ويكيبيديا

    "sustainable production" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنتاج المستدام
        
    • الإنتاج المستدامة
        
    • استدامة الإنتاج
        
    • بالإنتاج المستدام
        
    • مستدامة للإنتاج
        
    • والإنتاج المستدام
        
    • والإنتاج المستدامين
        
    • الإنتاجية المستدامة
        
    • للإنتاج المستدام
        
    • إنتاج مستدام
        
    • إنتاجية مستدامة
        
    • الإنتاج والاستخدام المستدامين
        
    • بالانتاج المستدام
        
    • المستدامة في الإنتاج
        
    • اﻹنتاج المستدامة اﻷكثر
        
    Fact sheet on sustainable production and consumption patterns in the energy and water sectors in the ESCWA region UN صحيفة وقائع عن الإنتاج المستدام وأنماط الاستهلاك في قطاعي الطاقة والمياه في منطقة الإسكوا
    sustainable production practices reduce resource use and depletion and result in less pollution. UN كما أن ممارسات الإنتاج المستدام تقلل من استخدام الموارد واستنفادها وهي أقل تلويثا للبيئة.
    sustainable production practices reduce resource use and depletion and result in less pollution. UN فممارسات الإنتاج المستدام تخفّض استخدام الموارد وتحد من نفادها وتسفر عن قدر أقل من التلوث.
    The increase in productivity is combined with the promotion of sustainable production systems. UN ويتم الجمع بين زيادة الإنتاجية وتعزيز نظم الإنتاج المستدامة.
    An event on green chemistry, served to advance the application of green chemistry for sustainable production and consumption, as well as the protection of human health and the environment. UN فاستضافت مناسبة بشأن الكيمياء الخضراء تهدف إلى النهوض بتطبيق الكيمياء الخضراء في استدامة الإنتاج والاستهلاك، فضلا عن حماية صحة الإنسان والبيئة.
    sustainable production practices reduce resource use and depletion and result in less pollution. UN وممارسات الإنتاج المستدام تحدّ من استخدام واستنفاد الموارد وتفرز قدرا أقل من التلوث.
    Exploring sustainable production may increase productivity. UN وقد يؤدي استكشاف الإنتاج المستدام إلى زيادة الإنتاجية.
    However, creating more decent jobs in sustainable production will require policies to redirect investment, transfer technologies and establish measures to retrain workers. UN ومع ذلك، سوف يتطلّب خلق مزيد من الوظائف اللائقة في الإنتاج المستدام سياسات لإعادة توجيه الاستثمار ونقل التكنولوجيات وإقرار تدابير لإعادة تدريب العمال.
    In addition, they can be quickly implemented using local capacity, have short turnover periods and could potentially stimulate spontaneous replication while shifting farming towards sustainable production systems. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن لتلك الإجراءات أن تُنفَّذ بسرعة باستخدام القدرة المحلية، وأن تكون لها فترات دوران قصيرة، وأن تحفز ربما التكرار العفوي بينما تُحوِّل الزراعة نحو نظم الإنتاج المستدام.
    Initial results indicate that food losses and waste, sustainable food consumption, sustainable supply chains and data availability for sustainable production could play a prominent role in the programme. UN ويتبين من النتائج الأولية أن المسائل المتعلقة بفاقد الأغذية وفضلاتها وبالاستهلاك المستدام للأغذية وبسلاسل الإمداد المستدام وبمدى توافر البيانات فيما يخص الإنتاج المستدام يمكن أن تتصدر البرنامج.
    Adequate national policies were required to promote long-term, systematic innovation, the optimal use of resources, optimal energy consumption and the development of sustainable production methods. UN وتابع بالقول إنَّ هناك حاجة إلى بلورة سياسات وطنية ملائمة لتشجيع ابتكار منهجي على المدى البعيد والاستخدام الأمثل للموارد والاستهلاك الأمثل للطاقة وتطوير طرائق الإنتاج المستدام.
    Promote sustainable production and pollution prevention National and regional 2012–2015 Pollution prevention tools in place Infrastructure UN 6- تشجيع الإنتاج المستدام ومنع التلوث وتشجيع الاستهلاك المستدام للمنتجات الإلكترونية
    One of these projects is targeted at improving capacities for the sustainable production of honey and other bee products, another at the genetic improvement of swine in suburban and rural areas around Havana. UN ويهدف أحد هذه المشاريع إلى تحسين القدرات في مجال الإنتاج المستدام للعسل وغيره من منتجات النحل، بينما يهدف مشروع آخر إلى التحسين الوراثي للخنازير في ضواحي هافانا والمناطق الريفية التابعة لها.
    Good Agricultural Practice (GAP) standards can play an important role in assisting developing countries to promote the sustainable production and facilitate export of fruit and vegetables. UN :: يمكن أن تؤدي معايير الممارسات الزراعية الجيدة دوراً هاماً في مساعدة البلدان النامية في تعزيز أساليب الإنتاج المستدامة وتيسير تصدير الفواكه والخضر.
    Some of the new investments need to be directed towards policy support and technical assistance for national capacity-building for the mainstreaming of sustainable production practices. UN ويجب توجيه بعض الاستثمارات الجديدة من أجل تقديم الدعم في مجال السياسات والمساعدة التقنية لبناء القدرات الوطنية لإدماج ممارسات الإنتاج المستدامة.
    It operates in four interrelated areas: resource efficiency for sustainable production and consumption; water optimization in manufacturing; industrial energy efficiency; and chemicals management. UN وهو يعمل في أربعة مجالات مترابطة هي كفاءة استخدام الموارد من أجل استدامة الإنتاج والاستهلاك؛ والاستخدام الأمثل للمياه في الصناعة التحويلية؛ وفعالية الطاقة في الصناعة؛ وإدارة المواد الكيميائية.
    :: Promote the local capacity-building with respect to sustainable production in mountain ecosystems, integrating knowledge and practices and encouraging the active participation of local people. UN :: تشجيع بناء القدرات المحلية فيما يتعلق بالإنتاج المستدام في النظم الإيكولوجية الجبلية، مع تحقيق التكامل بين المعارف والممارسات، وتشجيع المشاركة الفعالة من جانب السكان المحليين.
    The objective of the global deal would be the acceleration of the implementation of Agenda 21, advancing solutions to North/South issues and contributing to poverty eradication and to the achievement of sustainable production and consumption patterns. UN وينبغي أن يكون هدف تلك الصفقة العالمية هو الإسراع بخطي تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وطرح حلول للمسائل القائمة بين الشمال والجنوب، والمساهمة في القضاء على الفقر وفي تحقيق أنماط مستدامة للإنتاج والاستهلاك.
    sustainable production and consumption strategies are required for greening the economy. UN والإنتاج المستدام واستراتيجيات الاستهلاك ضروريان لتحويل الاقتصاد إلى اقتصاد أخضر.
    North American Round Table on sustainable production and Consumption UN اجتماعات المائدة المستديرة لأمريكا الشمالية من أجل الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    When possible, organic farming methods may be promoted in order to facilitate sustainable production practices. UN كما يمكن تشجيع أساليب الزراعة العضوية، عند الإمكان، من أجل تيسير الممارسات الإنتاجية المستدامة.
    27. We reaffirm the urgent need to mainstream environmentally friendly technologies and to develop sustainable production systems. UN 27 - ونؤكد من جديد الضرورة الملحة لاتباع تكنولوجيات سليمة بيئيا ووضع خطط للإنتاج المستدام.
    Transfer of environmentally sound technologies is also indispensable for the adoption of sustainable production patterns both in industry and in agriculture. UN كما يعتبر نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا شرطا أساسيا لاعتماد أنماط إنتاج مستدام في مجالي الصناعة والزراعة.
    Consumers were becoming increasingly aware and required businesses to implement sustainable production processes and practices. UN وقد بدأ الوعي يزداد لدى المستهلكين الذين يطالبون المنشآت التجارية بتنفيذ عمليات وممارسات إنتاجية مستدامة.
    Mechanisms to encourage sustainable production and use and the transfer of appropriate clean technologies are established in all countries. UN إنشاء آليات لتشجيع الإنتاج والاستخدام المستدامين وتشجيع استخدام ونقل التقانات النظيفة الملائمة في جميع البلدان.
    This implies, inter alia, promotion of the sustainable production of biomass for fuel and electricity and promotion of energy efficiency at both household and agro-industrial levels; UN وينطوي هذا، في جملة أمور، على النهوض بالانتاج المستدام للكتلة الاحيائية من أجل الوقود والكهرباء، والنهوض بكفاءة الطاقة على صعيد اﻷسر المعيشية والصناعات الزراعية؛
    (b) In strengthening the productive capacities of LDCs due regard must be given to ensuring sustainable production patterns and use of resources; UN (ب) لدى السعي إلى تعزيز القدرات الإنتاجية لأقل البلدان نموا، يلزم إيلاء العناية الواجبة لاتّباع الأنماط المستدامة في الإنتاج واستخدام الموارد؛
    11.49 Efforts under the subprogramme will aim at facilitating and catalysing the development and implementation of preventive strategies, policies, instruments, technologies and management tools that promote cleaner, safer and sustainable production patterns. UN ١١-٤٩ تستهدف الجهود التي تبذل في إطار هذا البرنامج الفرعي تيسير وحفز وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الوقائية والسياسات والصكوك والتكنولوجيات واﻷدوات اﻹدارية التي تشجع على اﻷخذ بأنماط اﻹنتاج المستدامة اﻷكثر نظافة وسلامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد