ويكيبيديا

    "sustainable social" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاجتماعية المستدامة
        
    • اجتماعية مستدامة
        
    • الاجتماعي المستدام
        
    • اقتصادية مستدامة
        
    This is part of the Department's policy aimed at promoting sustainable social development. UN ويشكل هذا جزءا من سياسة الإدارة الرامية إلى النهوض بالتنمية الاجتماعية المستدامة.
    Strong cooperative growth is likely in post-conflict and postemergency countries, as both organizations seek to develop an approach that couples the objectives of a more efficient food system with those of a sustainable social assistance strategy. UN ومن المرجَّح أن يزداد التعاون القوي في بلدان ما بعد الصراح وما بعد الطوارئ، حيث تسعى كلتا المنظمتين إلى وضع نهج يجمع بين أهداف نظام غذائي أكثر كفاءة وأهداف استراتيجية للمساعدة الاجتماعية المستدامة.
    The Millennium Development Goals are a global compact for poverty reduction and sustainable social development. UN والأهداف الإنمائية للألفية عبارة عن اتفاق عالمي للحد من الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية المستدامة.
    Refugee capacity to formulate and implement sustainable social services in their communities UN قدرة اللاجئين على صياغة وتنفيذ خدمات اجتماعية مستدامة في مجتمعاتهم المحلية
    Refugee capacity to formulate and implement sustainable social services in their communities UN قدرة اللاجئين على تصميم خدمات اجتماعية مستدامة وتنفيذها في مجتمعاتهم المحلية
    For older persons, appropriate sustainable social support should be provided. UN وينبغي أن يوفّر لكبار السن الدعم الاجتماعي المستدام والملائم.
    UNDP Trust Fund for sustainable social Development, Peace and Support to Countries in Special Situations UN الصندوق الاستئماني للبرنامج االإنمائي المخصص للتنمية الاجتماعية المستدامة والسلام ودعم البلدان التي تواجه حالات خاصة
    From the standpoint of ensuring sustainable social development and the progress and well-being of our people, regional cooperation is becoming particularly important. UN ومن وجهة النظر الخاصة بكفالة التنمية الاجتماعية المستدامة وتحقيق التقدم والرفاه لشعبنا، فإن التعاون الإقليمي آخذ في اكتساب أهمية خاصة.
    sustainable social development can take place only within a political environment of good governance. UN ولن تتحقق التنمية الاجتماعية المستدامة إلا في بيئة سياسية في ظل حكم صالح.
    I would like to emphasize that sustainable social development in particular is a prerequisite for development and well-being. UN وأود أن أركز على أن التنمية الاجتماعية المستدامة تُعد بخاصة شرطا أساسيا لتحقيق التنمية والرفاهية.
    43. UNDP Trust Fund for sustainable social Development, Peace and Support to Countries in Special Situations UN الصندوق الاستئماني للتنمية الاجتماعية المستدامة والسلام ودعم البلدان التي تمر بحالات خاصة
    However, as economic growth alone could not eliminate poverty, measures had been introduced to use the fruits of such growth for sustainable social development and to even out income distribution. UN وبما أن النمو الاقتصادي وحده لا يستطيع القضاء على الفقر، تم اتخاذ تدابير لاستخدام ثمار هذا النمو من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية المستدامة وتوزيع الدخل توزيعا متساويا.
    It will also be an opportunity for building new strategic alliances, enhancing advocacy campaigns and coordinating sustainable social development strategies. UN وستتاح الفرصة فيها أيضاً لإنشاء تحالفات استراتيجية جديدة ولتعزيز حملات الدعوة وتنسيق الاستراتيجيات المتصلة بعمليات التنمية الاجتماعية المستدامة.
    Urgent action was needed to deal with unemployment and social inequality and to ensure sustainable social protection. UN ويتعين اتخاذ إجراءات عاجلة للتعامل مع البطالة، وعدم المساواة الاجتماعية، وضمان الحماية الاجتماعية المستدامة.
    Third, sustainable social protection demands a major national effort in social dialogue to shape common objectives and strategies that respond to national specificity. UN ثالثا، يستلزم تحقيق الحماية الاجتماعية المستدامة بذل جهد وطني رئيسي في إطار حوار اجتماعي لصياغة أهداف واستراتيجيات مشتركة تستجيب للخصوصية الوطنية.
    Objective of the Organization: To promote poverty reduction and inclusive and equitable sustainable social development, in line with the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals UN هدف المنظمة: تعزيز جهود الحدّ من الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية المستدامة الشاملة المنصفة، بما يتماشى والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
    UNDP Trust Fund for sustainable social Development, Peace and Support to Countries in Special Situations UN الصندوق الاستئماني للبرنامج اﻹنمائي من أجل التنمية الاجتماعية المستدامة والسلم والدعم للبلدان في حالات خاصة
    Strengthened capacity of refugees to formulate and implement sustainable social services in their communities UN تعزيز قدرة اللاجئين على وضع خدمات اجتماعية مستدامة وتقديمها في مجتمعاتهم المحلية
    To strengthen refugee capacity to formulate and implement sustainable social services in their communities UN تعزيز قدرة اللاجئين على صياغة وتنفيذ خدمات اجتماعية مستدامة في مجتمعاتهم المحلية
    The organization envisions sustainable environmental regeneration, sustainable social development and sustainable economic development. UN وتتوخى المنظمة تجديدا مستداما للبيئة وتنمية اجتماعية مستدامة وتنمية اقتصادية مستدامة.
    Their social needs are growing and their institutional stability, prospects for democracy and likelihood of sustainable social peace are faltering. UN وبينما تتزايد احتياجاتهم الاجتماعية، فإن الاستقرار المؤسسي وآفاق الديمقراطية وفرص السلام الاجتماعي المستدام في تعثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد