"sympathetic (with)" - قاموس انجليزي عربي
"sympathetic (with)" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
We are sympathetic (with) those who ask why we cannot improve the text as we would like. | UN | ونحن نتعاطف مع أولئك الذين يسألون لماذا لا يسعنا أن نحسن النص مثلما نرغب. |
And I was sympathetic (with) your father's concerns at the time. | Open Subtitles | وقد كنت متعاطفاً مع قلق والدك في ذلك الوقت |
Well, juries are very sympathetic (with) expecting mothers. | Open Subtitles | حسنا، هيئات المحلفين متعاطفين جدا مع الأمّهات الحمّل |
I know, mrs. Nolfi. The truth is, the judge is sympathetic (with) your situation, | Open Subtitles | والحقيقة هي، والقاضي هو متعاطف مع الوضع الخاص بك، |
While I am sympathetic (with) the Commonwealth's concerns, the question before me is a simple one. | Open Subtitles | بينما انا متعاطف مع اهتمامات رابطه الشعوب. السؤال منى بسيط. |
Reading the report, I am not at all envious of, but rather sympathetic (with) our colleagues on the Council who sat days on end through consultations and deliberations on so many important issues. | UN | وبقراءة التقرير، فإنني إطلاقا لا أحسد زملاءنا في المجلس الذين جلسوا أياما وأياما في مشاورات ومداولات بشأن العديد من المسائل الهامة، بل أتعاطف معهم. |
Our delegation is sympathetic (with) the aim of the Italian proposal. | UN | ووفدنا يتفهم هدف الاقتراح اﻹيطالي. |
Kalinda's sympathetic (with) them. Yes, we can do that. | Open Subtitles | أجل نستطيع فعل هذا إنهم هواتفنا |
We know Mr. Northman is sympathetic (with) the Sanguinista Movement, so why protect him? | Open Subtitles | نحن نعلم أن سيد نورثمان متعاطف مع حركة "Sanguinista" فلم تحميه؟ |
Well,my company is called clothes over bros, so I'm not exactly sympathetic (with) your caus | Open Subtitles | شركتي تسمى "كلوث أوفر بروز" إذن لا اشعر بالشفقة كان علي معرفة أنك ستكونين سيئة في هذا |
Yes, something that made him sympathetic (with) Mr. Bahr's organization? | Open Subtitles | نعم, شيء جعله يصبح متواصلا مع منظمة السيد (بارز)؟ |
...people were very sympathetic (with) my mother. | Open Subtitles | الناس في كل مكان يتعاطفون مع امي |
No, it was sympathetic (with) the nature of your evidence, but... it was their opinion that the cross-border implications were circumstantial, and they need a concrete connection. | Open Subtitles | لا، كانوا متعاطفين مع طبيعة دليلك، لكن... كان تقديرهم أنّ اشتراك عبور الحدود كان ظرفي وهم يحتاجون إلى ارتباط ملموس |
In this package, we are sympathetic (with) the views that propose new permanent membership for countries that undertake greater commitment and responsibility, have the capacity to do so and have been making major contributions to the common work of the United Nations. | UN | ونحن نتعاطف، في هذه المجموعة المتكاملة من التدابير مع اﻵراء التي تقترح عضوية دائمة جديدة للبلدان التي تضطلع بالتزام ومسؤولية أكبر، والتي تملك المقدرة على ذلك، والتي أسهمت إسهامات رئيسية في العمل المشترك لﻷمم المتحدة. |
47. One speaker expressed interest in establishing an information component within the office of the United Nations Development Programme at Sofia and was sympathetic (with) other countries having similar aspirations. | UN | ٤٧ - وأعرب أحد المتكلمين عن رغبته في أن ينشأ عنصر إعلامي في إطار مكتب برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في صوفيا، كما أعرب عن تعاطفه مع البلدان اﻷخرى التي لديها تطلعات مماثلة. |
For this reason, even people generally sympathetic (with) broader human rights and non-discrimination agendas may react in a somewhat ambivalent manner towards proposals of special accommodation for religious or belief minorities in the workplace. | UN | ولهذا السبب، فإن أناسا يعدون بوجه عام متعاطفين مع خطط حقوق الإنسان ومناهضة التمييز قد يظهرون شيئا من التردد إزاء الاقتراحات الداعية إلى تطبيق ترتيبات تيسيرية خاصة من أجل الأقليات الدينية أو العقائدية في مكان العمل. |
They were sympathetic (with) my appeal for the international community to tackle the issue of terrorism, but felt that further thought should be given to how it could be fitted into the " disarmament " agenda. | UN | وأبدوا تعاطفهم مع ندائي إلى المجتمع الدولي لمعالجة قضية اﻹرهاب، غير أنهم رأوا أنه ينبغي زيادة التفكير في كيفية إدماجه في برنامج " نزع السلاح " . |
142. In his letter of 4 June 1993, the Managing Director of IMF wrote that he is " fully sympathetic (with) the desire to help countries that have been adversely affected by the spillover effects of sanctions under Chapter VII of the Charter " . | UN | ١٤٢ - ذكر المدير اﻹداري لصندوق النقد الدولي، في رسالته المؤرخة ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أنه " يتعاطف تماما مع الرغبة في مساعدة البلدان التي تأثرت على نحو معاكس من اﻵثار الجانبية للجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة " . |