This will facilitate the design of strategies aimed at strengthening complementarities, synergies and cross-fertilization of the mechanisms. | UN | وسوف يسهل هذا الأمر وضع الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز أوجه التكامل والتآزر وتلاقح الآليات. |
Particular attention will be paid to building regional and cross-border synergies and developing action plans for dealing with mixed migratory movements, including through the Söderköping Process. | UN | وسيُولى اهتمام خاص بتحقيق التآزر الإقليمي والتآزر عبر الحدود وتطوير خطط عمل لمعالجة حركات الهجرة المختلطة، بما في ذلك من خلال عملية سودركوبنغ. |
Strengthening synergies and links to promote sustainable land management | UN | تعزيز أوجه التآزر والروابط لتشجيع الإدارة المستدامة للأراضي |
The external module would contain three components: the reporting portal, synergies and outreach, and the scientific knowledge-brokering system. | UN | وستشمل الوحدة الخارجية ثلاثة عناصر، هي بوابة الإبلاغ، وأوجه التآزر والاتصال، ونظام الوساطة في نقل المعارف العلمية. |
This has been done with a view to creating synergies and ensuring greater coherence of policy development, strategic direction and planning. | UN | وجاء هذا التنسيق لإيجاد أوجه تآزر وضمان قدر أكبر من التماسك في وضع السياسات وتحديد الاتجاه والتخطيط الاستراتيجيين. |
Building on its core areas of expertise, UNCDF has increased its partnerships with the United Nations and other agencies, as well as with the private sector, to develop synergies and maximize impact on key development objectives. | UN | وبناء على المجالات الأساسية لخبرته، زاد الصندوق من شراكاته مع الأمم المتحدة والوكالات الأخرى، وكذلك مع القطاع الخاص، من أجل تنمية التآزر وتحقيق أقصى أثر على الأهداف الإنمائية الرئيسية. |
Seamless synergies and cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and the Peacebuilding Commission were essential. | UN | ومن الضروري تعزيز أوجه التآزر والتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة صنع السلام. |
The Busan Partnership for Effective Development Cooperation could also be a useful tool for maximizing synergies and avoiding duplication. | UN | ويمكن لشراكة بوسان من أجل التعاون الإنمائي الفعال كذلك أن تكون أداة مفيدة لتحقيق أقصى قدر من التآزر ولتفادي الازدواجية. |
In addition, complementarities, synergies and cohesiveness within the Division have not been fully exploited, nor has a Division-wide vision been developed and fostered. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تُستغل الاستغلال الكامل أوجه التكامل والتآزر والتساوق داخل الشعبة، لم تتبلور وتُعتمد رؤية على نطاق الشعبة بكاملها. |
They hoped that United Nations reform would bring increased savings, synergies and efficiency. | UN | وقالت إنها تأمل في أن يحقق إصلاح الأمم المتحدة مزيدا من الوفورات والتآزر والكفاءة. |
Enhanced collaboration between UNEP, multilateral environmental agreements and WTO, aimed at enhancing synergies and mutual supportiveness between the environment and trade regimes in accordance with World Summit recommendations. | UN | تعزيز التعاون بين اليونيب والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومنظمة التجارة العالمية بهدف تعزيز التضافر والتآزر المتبادل بين نظم البيئة والتجارة وفقاً لتوصيات مؤتمر القمة العالمي. |
Potential synergies and complementarities among special political missions and within the Secretariat | UN | أوجه التآزر والتكامل المحتملة بين البعثات السياسية الخاصة، وداخل الأمانة العامة |
It seeks also to generate synergies and economies of scale. | UN | وهي تسعى أيضاً إلى تحقيق أوجه التآزر ووفورات الحجم. |
Cooperation between the universal and African human rights mechanisms would establish the desired synergies and complementarities in the region. | UN | ومن شأن التعاون بين آليات حقوق الإنسان العالمية والأفريقية أن يرسخ أوجه التآزر والتكامل المنشود في المنطقة. |
3. Institutional arrangements, policy coherence, synergies and governance issues. | UN | 3 - الترتيبات المؤسسية، واتساق السياسات العامة، وأوجه التآزر والحكم الرشيد. |
Compare and analyse maps in order to identify areas of duplication, gaps and synergies and to consider what actions may need to be undertaken by the Adaptation Committee | UN | مقارنة الخرائط وتحليلها بغية تحديد مجالات الازدواجية والثغرات وأوجه التآزر والنظر في الإجراءات التي قد تدعو الحاجة لجنة التكيف إلى اتخاذها |
This will lead to synergies and savings on technology investment, content maintenance and business process harmonization. | UN | وسيؤدي هذا إلى أوجه تآزر ووفورات في الاستثمارات التكنولوجية، وصيانة المحتوى، ومواءمة عمليات تنظيم الأعمال. |
The Agreement is part of UNIDO's efforts to forge strategic partnerships with United Nations system organizations with complementary mandates in order to build synergies and enhance its development impact. | UN | وهذا الاتفاق هو جزء من الجهود التي تبذلها اليونيدو لإقامة تحالفات استراتيجية مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الولايات التكميلية من أجل إقامة أوجه تآزر وتعزيز أثرها الإنمائي. |
This will enable planning support for AMISOM to be integrated with other peacekeeping activities and liaison in support of the African Union, improve the responsiveness of this function by having its day-to-day direction in the field, and ensure synergies and economies in administrative support requirements. | UN | وسيتيح هذا الأمر إدماج دعم التخطيط للبعثة في أنشطة حفظ السلام وأعمال الاتصال الأخرى التي يضطلع بها لدعم الاتحاد الأفريقي، وسيحسن مدى استجابة هذه المهمة باكتساب التغيرات اليومية في توجهها اليومي في الميدان، كما أنه سيكفل التآزر وتحقيق وفورات في احتياجات الدعم الإداري. |
synergies and institutional cooperation and coordination with related multilateral environmental agreements and policies | UN | أوجه التآزر والتعاون والتنسيق المؤسسيان مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والسياسات البيئية ذات الصلة |
As the 101st International Labour Conference would be held just before the annual ministerial review of 2012, further synergies and mutual reinforcement could be expected. | UN | وحيث أن مؤتمر العمل الدولي 101 سيعقد قبيل الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012، فيمكن توقع المزيد من التآزر والتعاضد. |
Policy support tools guide decision-making by taking into account the multiple values of nature and its benefits, including biodiversity and ecosystem services, and identifying synergies and trade-offs between various possible development pathways, including new tool development for intrinsic, existence and bequest values. | UN | وتعمل أدوات دعم السياسات على توجيه صناعة القرار بمراعاة القيم المتعددة للطبيعة ومنافعها، بما في ذلك التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، وتحديد أشكال التآزر والمعاوضات بين مختلف مسارات التنمية، بما في ذلك استحداث أدوات جديدة من أجل القيم المتأصلة والقيم الوجودية والمتوارثة. |
Joint work programmes adopted by their Parties would ensure synergies and complementarities, resulting in global environmental benefits. | UN | ويفضي أي برنامج عمل مشترك تعتمده الأطراف فيها ويكفل صلات التآزر وأوجه التكامل بينها إلى تحقيق فوائد بيئية عالمية. |
Great possibilities existed for regional and subregional cooperation that could bring in synergies and better industrial integration. | UN | وثمّة إمكانيات كبيرة للتعاون الإقليمي ودون الإقليمي يمكن أن تؤدي إلى التآزر وإلى تحسين التكامل الصناعي. |
The Group wished to highlight the Organization's increasing involvement in technical assistance aimed at enhancing synergies and impact under the Green Industry Initiative. | UN | وأعرب عن أمل المجموعة في إبراز انخراط المنظمة المتزايد في المساعدة التقنية بهدف تعزيز علاقات التآزر وزيادة الأثر المحقق في نطاق مبادرة الصناعة الخضراء. |
119. synergies and points of convergence between international human rights law and domestic law should be highlighted. | UN | 119- ينبغي إبراز أوجه التآزر ونقاط التقارب بين القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون المحلي. |
:: Provides policymakers with analysis of synergies and trade-offs across various aspects of sustainable development | UN | :: يزوِّد واضعي السياسات بتحليل لأوجه التآزر والتنازلات في مختلف جوانب التنمية المستدامة |