ويكيبيديا

    "synergies in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التآزر في
        
    • من التآزر
        
    • التضافر في
        
    • التفاعل في
        
    • على أوجه التآزر
        
    • تحقيق التآزر فيما بينها
        
    • أوجه التآزر بخصوص
        
    • مظاهر تآزر على
        
    • أوجه التآزر على صعيد
        
    • التآزُر في
        
    • من أوجه التآزر
        
    First, there must be a clear mandate for the use of synergies in the implementation of all multilateral environment agreements (MEAs). UN الأول هو ضرورة أن تكون هناك ولاية واضحة بشأن الاستفادة من أوجه التآزر في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    We have worked not only to scale up development efforts, but to scale out, expanding participation and taking advantage of synergies in many fields. UN ولم نعمل على زيادة الجهود الإنمائية فحسب، بل وزيادة المشاركة وتوسيع نطاقها والاستفادة من أوجه التآزر في ميادين عديدة.
    It is aimed at increasing synergies in the reporting obligations. UN والهدف منها هو زيادة أوجه التآزر في سياق التزامات الإبلاغ.
    The Commission stressed the need to ensure synergies in the review and monitoring of progress of the Framework and the Paper. UN وشددت اللجنة على الحاجة إلى ضمان التآزر في استعراض ورصد التقدم المحرز في تنفيذ الإطار وورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    :: The strengthening of partnerships with development partners and civil society to create more synergies in the promotion of women's rights. UN ' تدعيم روابط الشراكات مع الشركاء الإنمائيين والمجتمع المدني، بغية الاضطلاع بمزيد من التآزر في مجال تشجيع حقوق المرأة.
    Information on synergies in monitoring environmental conventions UN معلومات عن مواطن التآزر في رصد الاتفاقيات البيئية
    The assumption is that the higher the number of enabling instruments in place, the higher the possibility of achieving synergies in implementation. UN يفترض أنه كلما ارتفع عدد الأدوات التي يتم توظيفها، ارتفعت إمكانية تحقيق التآزر في التنفيذ.
    It provided a solid framework within which both organizations could seek synergies in their development activities. UN ويوفر الاتفاق إطارا صلبا يمكن للمنظمتين من خلاله أن تسعيا إلى إيجاد سبل التآزر في أنشطتهما الإنمائية.
    The level of performance will indicate whether it is realistic to expect the achievement of synergies in implementation. UN وسيبين مستوى الأداء ما إذا كان من الواقعي توقع تحقيق أوجه التآزر في مجال التنفيذ.
    It then discusses the synergies in field implementation across the different dryland categories. UN ثم تبحث نواحي التآزر في التنفيذ الميداني عبر مختلف فئات الأراضي الجافة.
    synergies in National Implementation: the Rio Agreements. UN التآزر في التنمية الوطنية: اتفاقيات ريو.
    synergies in this area could lead to significant savings and efficiency. UN ويمكن أن تؤدي روابط التآزر في هذا المجال إلى تحقيق قدر كبير من الوفورات والكفاءة.
    Scientific exchanges and development of synergies in the context of the Joint Liaison Group UN عمليات التبادل العلمية وتطوير التآزر في سياق فريق الاتصال المشترك 000 100
    The document also reports on synergies in the promotion of new collaborative opportunities with the Common Fund for Commodities (CFC). UN كما تتضمن الوثيقة تقريراً عن التآزر في مجال تعزيز فرص جديدة للتعاون مع الصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    synergies in the chemicals and waste cluster UN أوجه التآزر في مجموعة المواد الكيميائية والنفايات
    It emphasizes the need to harmonize their implementation, ensure coherence and seek synergies in planning the related implementation activities. UN وتؤكد اللجنة ضرورة توخي الانسجام في تنفيذها، وضمان الاتساق والسعي لتحقيق التآزر في التخطيط لأنشطة تنفيذها.
    His Government supported the African Peacekeeping Rapid Response Partnership and would pursue synergies in that regard. UN وتقدم حكومته الدعم للشراكة الأفريقية المعنية بالاستجابة السريعة من أجل حفظ السلام وستواصل التآزر في هذا الصدد.
    On the whole, the 3ADI had some achievements and resulted in mutual synergies in several fields, but the potential to do more and for a deeper collaboration remains untapped. UN وقد حقَّقت مبادرة التنمية الأفريقية ككل بعض الإنجازات وأسفرت عن تحقيق جوانب من التآزر المتبادل في عدة مجالات، ولكن القدرات الكامنة للقيام بمزيد من العمل ولتعميق التعاون ما زالت غير مستغلَّة.
    Identify gaps and synergies in ongoing activities. UN تحديد الثغرات وأوجه التضافر في الأنشطة الجارية.
    In that regard, the Division started a consultative process on approaches to enhancing synergies in the national implementation of conventions. UN وفي ذلك الصدد، بدأت الشعبة عملية استشارة بشأن نُهج تعزيز التفاعل في التنفيذ الوطني للاتفاقيات.
    The status of observer in the General Assembly would make it possible to build on existing synergies in order to improve the process of codification and harmonization of international law. UN وأكد أن منح المعهد مركز المراقب لدى الجمعية العامة سيتيح إمكانية الاعتماد على أوجه التآزر القائمة من أجل تحسين عملية تدوين القانون الدولي ومواءمته.
    13. Urges the relevant United Nations entities working in the education, health and food sectors, within their respective mandates, to seek synergies in order to enhance enrolment, retention, participation and achievement of girls and boys at school and maximize interventions to the benefit of children; UN 13 - يحث كيانات الأمم المتحدة المعنية العاملة في قطاعات التعليم والصحة والأغذية على السعي، كل في إطار ولايته، إلى تحقيق التآزر فيما بينها من أجل زيادة معدلات التحاق الفتيات والصبيان بالمدارس والبقاء والمشاركة فيها والنجاح في الدراسة والاضطلاع بأقصى قدر ممكن من الأنشطة التي تحقق صالح الأطفال؛
    (b) Supporting policymakers, regulators and trade negotiators to enhance synergies in adopting a holistic approach in sectoral development policies, regulation and institutions, and in undertaking liberalization commitments in services sectors; UN (ب) دعم واضعي السياسات والجهات التنظيمية والمفاوضين التجاريين بهدف تعزيز أوجه التآزر بخصوص اعتماد نهج كلِّي بشأن السياسات والأنظمة والمؤسسات المتعلقة بالتنمية القطاعية، وبشأن تنفيذ الالتزامات المتصلة بتحرير قطاعات الخدمات؛
    7. The Committee draws attention to the significant synergies in substantive content between the Convention and the Beijing Platform for Action. UN 7 - وتوجه اللجنة الانتباه نحو ما تنطوي عليه كل من الاتفاقية ومنهاج العمل من مظاهر تآزر على مستوى المضمون.
    4. Options to increase synergies in monitoring the Rio conventions UN 4- الخيارات المتاحة فيما يتصل بزيادة أوجه التآزر على صعيد رصد اتفاقيات ريو
    17. Included as part of the operational modalities and synergies in the forthcoming analysis, overarching criteria is highlighted below due to its bearing on all further criteria relating to the feasibility of alternative housing arrangements for the GM. UN تم تسليط الضُوء على المعايير الشاملة أدناه، كجُزء من طُرق التشغيل وأوجُه التآزُر في التحليل المُقبل، بسبب تأثيرها على جميع المعايير الأُخرى المُتصلة بجدوى الترتيب السكني البديل للآلية العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد