ويكيبيديا

    "synergies with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أوجه التآزر مع
        
    • أوجه تآزر مع
        
    • أوجه تفاعلها مع
        
    • علاقات تآزر مع
        
    • وأوجه تفاعلها مع
        
    • أوجه التوافق النشاطي مع
        
    • علاقات التآزر مع
        
    • أوجه التضافر مع
        
    • من التآزر مع
        
    • تحقيق التآزر مع
        
    • جوانب التآزر مع
        
    • التآزر في
        
    • التداؤب مع
        
    • وأوجه التآزر مع
        
    • التوافق مع
        
    The Alliance maintains an academic network, which will develop synergies with the United Nations University International Institute. UN ولدى التحالف شبكة أكاديمية ستتولى تطوير أوجه التآزر مع المعهد الدولي التابع لجامعة الأمم المتحدة.
    Individual configurations undertook important initiatives in resource mobilization and developing synergies with international financial institutions. UN واتخذت التشكيلات المنفردة مبادرات مهمة في تعبئة الموارد وتطوير أوجه التآزر مع المؤسسات المالية الدولية.
    In order to do so, Portugal believes that the PBC would greatly benefit from stronger synergies with the Security Council. UN وللقيام بذلك، تعتقد البرتغال أن لجنة بناء السلام ستستفيد كثيرا من تقوية أوجه التآزر مع مجلس الأمن.
    The programme will seek to mobilize supplementary sources of funding to create synergies with other technical cooperation activities implemented by the Commission. UN وسيسعى البرنامج إلى تعبئة مصادر تمويل مُكمّلة من أجل خلق أوجه تآزر مع أنشطة التعاون التقني الأخرى التي تنفذها اللجنة.
    The Strategy has, however, opened a very useful window in this respect by not limiting the definition of awareness strictly to DLDD but extending it also to its synergies with climate change and biodiversity. UN ولكن الاستراتيجية فتحت نافذة مفيدة جداً في هذا الصدد، ذلك أنها لا تحصر تعريف التوعية في مسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف وإنما تجعله يشمل أيضاً أوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    For 2008 and 2009, synergies with the policies on infrastructure will also be initiated. UN وفيما يتعلق بعامي 2008 و2009، ستنشأ أيضا علاقات تآزر مع السياسات المسؤولة عن الهياكل الأساسية.
    18. We will make use of synergies with other instruments of international humanitarian and human rights law. UN 18- وسنستخدم أوجه التآزر مع صكوك أخرى في القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Action #6 Make use of synergies with other relevant instruments of international humanitarian and human rights law. UN الاستفادة من أوجه التآزر مع الصكوك الأخرى ذات الصلة في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Facilitating the development of synergies with the other Rio conventions UN تيسير تطوير أوجه التآزر مع اتفاقيات ريو الأخرى
    D. Facilitate the development of synergies with the other Rio conventions UN دال - تيسير تطوير أوجه التآزر مع اتفاقية ريو الأخرى
    D. Facilitating the development of synergies with the other Rio conventions UN دال - تيسير تطوير أوجه التآزر مع اتفاقيتي ريو الأخريين
    Facilitating the development of synergies with the other Rio conventions UN تيسير أوجه التآزر مع اتفاقيات ريو الأخرى
    D. Facilitating the development of synergies with the other Rio conventions UN دال - تيسير تنمية أوجه التآزر مع اتفاقية ريو أخرى
    Opportunities to exploit synergies with UNEP and other organizations might also be explored. UN ويمكن أيضاً استطلاع الفرص للاستفادة من أوجه التآزر مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمات أخرى.
    The programme will seek to mobilize supplementary sources of funding to create synergies with other technical cooperation activities implemented by the Commission. UN وسيسعى البرنامج إلى تعبئة مصادر تمويل مُكمّلة من أجل تهيئة أوجه تآزر مع أنشطة التعاون التقني الأخرى التي تنفذها اللجنة.
    The indicator focuses on information activities specifically dedicated to DLDD and/or DLDD synergies with climate change and biodiversity. UN يركز المؤشر على الأنشطة الإعلامية التي كُرّست على وجه التحديد لمسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف و/أو أوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    In addition, it is endeavouring to create synergies with the major world networks of regions and communities. UN وعلاوة على ذلك، تعمل الرابطة على إقامة علاقات تآزر مع كبريات الشبكات العالمية للمناطق والمجتمعات المحلية.
    By 2018, 30 per cent of the global population is informed about DLDD and/or DLDD synergies with climate change and biodiversity. UN بحلول عام 2018، يجب أن تكون نسبة 30 في المائة من سكان العالم على علم بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    synergies with the Stockholm Convention UN أوجه التوافق النشاطي مع اتفاقية استكهولم
    Importance of UNEP in creating synergies with MEAs. UN أهمية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إقامة علاقات التآزر مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    The Secretariat is working to improve synergies with WHO on biomedical and health-care wastes. UN تعمل الأمانة على تحسين أوجه التضافر مع منظمة الصحة العالمية بشأن النفايات الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية.
    The European Union had increased synergies with the private sector by recognizing the need to support corporate social responsibility throughout the supply chain. UN وقد زاد الاتحاد الأوروبي من التآزر مع القطاع الخاص عن طريق الاعتراف بضرورة دعم المسؤولية الاجتماعية للشركات على امتداد سلسلة الإمدادات.
    Further progress was required in achieving synergies with other organizations so as to increase the impact of UNIDO's technical cooperation activities. UN ويلزم مزيد من التقدم في تحقيق التآزر مع المنظمات الأخرى بغية زيادة تأثير أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو.
    In order to find a solution to the above-mentioned issues, it would seem logical and practical to learn from experience, build on existing reporting systems, capitalize on best practices, seek harmonization and simplification of methodologies, and exploit synergies with other conventions and similar reporting processes. UN ولإيجاد حل للمسائل المشار إليها أعلاه، يبدو من المنطقي والعملي الاستفادة من التجارب والاستناد إلى نظم الإبلاغ القائمة، والإفادة من أفضل الممارسات، والسعي لمواءمة المنهجيات وتبسيطها، واستغلال جوانب التآزر مع الاتفاقيات الأخرى وعمليات الإبلاغ المماثلة.
    Secondly, synergies with legal instruments were not the same as synergies on the ground. UN ثانياً، ليست أوجه التآزر مع الصكوك القانونية مثل أوجه التآزر في الميدان.
    The Mixed Commission also benefits from synergies with UNDP, the United Nations Children's Fund and WFP. UN وتستفيد اللجنة المختلطة أيضا من التداؤب مع مكتب الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي.
    iii) reviewing linkages with other users of the national system and synergies with other conventions UN `٣` استعراض الصلات مع المستعملين اﻵخرين للنظام الوطني وأوجه التآزر مع الاتفاقيات اﻷخرى
    (iv) Linkages and synergies with other environmental conventions and, as appropriate, with national development strategies; UN `4` الروابط وأوجه التوافق مع الاتفاقيات البيئية الأخرى وكذلك، حسب الاقتضاء، مع استراتيجيات التنمية الوطنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد