ويكيبيديا

    "systematic follow-up" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتابعة المنتظمة
        
    • متابعة منتظمة
        
    • المتابعة المنهجية
        
    • متابعة منهجية
        
    • والمتابعة المنتظمة
        
    • للمتابعة المنتظمة
        
    • بالمتابعة المنتظمة
        
    • بمتابعة منتظمة
        
    • والمتابعة المنهجية
        
    • المتابعة المستمرة
        
    • ومتابعة منهجية
        
    :: Improve its work with the human rights bodies through more systematic follow-up of their recommendations and enhancement of linkages UN :: تحسين عملها مع هيئات حقوق الإنسان من خلال المزيد من المتابعة المنتظمة لتوصياتها وتعزيز الروابط معها
    Work has now begun on systematic follow-up to the various recommendations that were made. UN وقد بدأ العمل الآن بشأن المتابعة المنتظمة للتوصيات المختلفة التي قدمت.
    The mission notes that there has been no systematic follow-up of the situation of victims to assess their progress, their ongoing medical or other needs. UN وتلاحظ البعثة أنه لم تكن هنالك متابعة منتظمة لحالة الضحايا لتقييم التقدم واحتياجاتهم الطبية وغيرها.
    30. systematic follow-up of internal audit recommendations UN المتابعة المنهجية لتوصيات المراجعة الداخلية للحسابات
    Also, there was no evidence of a systematic follow-up of management letters, even though some significant issues were highlighted. UN كما أنه ليس ثمة دليل على متابعة منهجية لرسائل الإدارة بالرغم من إلقاء الضوء على بعض المسائل الهامة.
    This may be due to both systematic follow-up by human rights workers and awareness-raising campaigns. UN وقد يعزى هذا الأمر إلى المتابعة المنتظمة التي يقوم بها العاملون في مجال حقوق الإنسان وإلى التوعية.
    Work has now begun on systematic follow-up to the various recommendations that were made. UN وقد بدأ العمل الآن بشأن المتابعة المنتظمة للتوصيات المختلفة التي قدمت.
    One contributing factor is the lack of systematic follow-up to training programmes. UN ومن بين العوامل المساهمة في هذا الصدد عدم توافر المتابعة المنتظمة للبرامج التدريبية.
    Regular and systematic follow-up processes for discussing evaluation results and tracking evaluation recommendations have been lacking, which has further limited the utility of evaluation in UNHCR. UN وهناك افتقار لعمليات المتابعة المنتظمة والمنهجية من أجل مناقشة نتائج التقييم وتتبع ما يتعلق به من توصيات، مما يحد أكثر من فائدة التقييم في المفوضية.
    (b) Establish procedures for the systematic follow-up of receivables and limit the administrative work connected with such follow-up; UN (ب) أن يرسي اجراءات تكفل المتابعة المنتظمة للمستحقات وأن يضع حدودا للعمل الاداري المقترن بتلك المتابعة؛
    CCPOQ in particular has been tasked with ensuring systematic follow-up at the inter-agency level to the work of the three ad hoc task forces that were initially set up by ACC to address broad themes cutting across the outcomes of the conferences. UN وقد أوكل إلى اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية بصفة خاصة كفالة المتابعة المنتظمة على المستوى المشترك بين الوكالات لعمل فرق العمل المخصصة الثلاث التي أنشئت من قبل لجنة التنسيق الإدارية لمعالجة قضايا واسعة تتعلق بنتائج المؤتمرات.
    Reporting guidelines specified that the second part of periodic reports, as opposed to initial reports, should consist of systematic follow-up to each point raised in the Committee's previous concluding observations. UN وتنص المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ على أن الجزء الثاني من التقارير الدورية، مقارنة بالتقارير الأولية، ينبغي أن تتكون من متابعة منتظمة لكل نقطة أثيرت في الملاحظات الختامية السابقة للجنة.
    However, there was a need to improve the mechanisms for the systematic follow-up of the recommendations made, many of which had not been acted upon. UN لكنه رأى من المستصوب تحسين الآليات الهادفة إلى كفالة متابعة منتظمة للتوصيات الموضوعة التي لم ينفذ عدد كبير منها.
    He had also noted the need for systematic follow-up of the utilization of conference services by those bodies that consistently underutilized their resources and for fine-tuning the complex methodology for measuring utilization. UN وقـد لاحظ أيضا الحاجة إلى متابعة منتظمة لاستعمال خدمات المؤتمرات من جانب تلك الهيئات التي تواصل عدم استخدام مواردها استخداما كافيا والحاجة إلى صقل المنهجية المعقدة الموضوعة لقياس الاستعمال.
    Utility is dependent on clear and concise evaluation findings that are perceived as relevant and useful and have an impact on decision-making, including through systematic follow-up. UN وتتوقف الفائدة على وضوح وإيجاز نتائج التقييم التي تعتبر مهمة ومفيدة وتحدث أثراً على عملية صنع القرار، بما في ذلك عن طريق المتابعة المنهجية.
    Evaluation reports lack systematic follow-up by UNHCR management, staff or the Executive Committee, and there is no formal management response to the reports. UN وتفتقر تقارير التقييم إلى المتابعة المنهجية من جانب إدارة المفوضية أو الموظفين أو اللجنة التنفيذية، ولا يوجد رد رسمي من الإدارة على هذه التقارير.
    However, the Commission recognizes the need for a systematic follow-up of the event by demonstrating the relevance of the Commission to capital-based officials and so increasing their engagement. UN إلا أن اللجنة تقر بضرورة المتابعة المنهجية للاجتماع، من خلال إثبات أهمية اللجنة أمام المسؤولين في العواصم، وزيادة ما يبدونه من تعاون.
    In several countries, high level officials and dignitaries were mobilized to create visibility around an issue but there was a lack of systematic follow-up. UN وفي بلدان عدة، تمت تعبئة عدد من المسؤولين الرفيعي المستوى والأعيان للفت الانتباه للمسألة، ولكن من دون متابعة منهجية.
    BINUB continued to submit and conduct systematic follow-up of all pending cases with the relevant authorities. UN واستمر مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي في تقديم حالات إلى السلطات المعنية، ويتابع جميع الحالات المعلقة متابعة منهجية مع هذه السلطات.
    These programmes should include family tracing, reintegration and systematic follow-up for all cases. UN وينبغي أن تتضمن هذه البرامج اقتفاء أثر أفراد الأسرة وإعادة الإدماج والمتابعة المنتظمة لجميع الحالات.
    - Framework for systematic follow-up to concluding observations or comments, UN - توفر إطارا للمتابعة المنتظمة للملاحظات أو التعليقات الختامية؛
    15. Also requests the Secretary-General to conduct systematic follow-up regarding the utilization of conference services by those bodies that consistently underutilize their conference-servicing resources over a longer period of time in order to identify the underlying causes for being unable to reach the benchmark; UN 15 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقوم بالمتابعة المنتظمة بشأن استخدام خدمات المؤتمرات من قِبل تلك الهيئات التي لا تستخدم استخداما كاملا موارد خدمة المؤتمرات المخصصة لها على مدى فترة زمنية طويلة لتحديد أسباب عجزها عن بلوغ الرقم المرجعي؛
    Our Ministers for Foreign Affairs shall be responsible for the systematic follow-up of the decisions taken by the Group, through the secretariat pro tempore and the Troika. UN ونوعز إلى وزراء خارجيتنا القيام بمتابعة منتظمة للقرارات التي اتخذتها المجموعة من خلال اﻷمانة المؤقتة واللجنة الثلاثية.
    :: Support advocacy on violence against children through cooperation with and support to the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children and the interagency group on Violence against Children, and systematic follow-up of recommendations in the Secretary-General's Study on Violence against Children. UN :: دعم الدعوة إلى وقف العنف ضد الطفل عن طريق التعاون مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال والفريق المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، وتقديم الدعم لهما، والمتابعة المنهجية للتوصيات الواردة في دراسة الأمين العام عن العنف ضد الأطفال.
    The report shows that there have been mixed results thus far in implementing the Declaration and Plan of Action adopted at the special session, and that, unfortunately, there has been a lack of consistent and systematic follow-up to this point. UN ويُظهر التقرير أن هناك نتائج مختلطة في تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في الدورة الاستثنائية، وأن هناك، لسوء الطالع، افتقارا إلى المتابعة المستمرة والمنهجية حتى الآن.
    It also allows for accurate and timely monitoring and systematic follow-up of compliance with recommendations. UN وسمحت القاعدة أيضاً بإجراء رصد دقيق وحسن التوقيت ومتابعة منهجية للامتثال للتوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد