Social media had helped to bring people together in Tahrir square. | Open Subtitles | حيث نجحت وسائل التواصل الاجتماعي في حشد المتظاهرين بميدان التحرير |
The voices of Tahrir Square echoed the aspirations of millions of people. | UN | لقد رددت أصوات ميدان التحرير تطلعات الملايين من الناس. |
On January 25th 2011, thousands of Egyptians came out in groups across Cairo and then started moving towards Tahrir Square. | Open Subtitles | في الخامس والعشرين من يناير 2011 احتشد آلاف المصريين وخرجوا في جموع حاشدة في القاهرة وتوجهوا إلى ميدان التحرير |
As hundreds of thousands took over Tahrir Square, Ghonim gave an interview on Egyptian TV. | Open Subtitles | ،بينما كان مئات الآلاف يحتشدون في ميدان التحرير كان غنيم يجري حوارًا على التلفزيون المصري |
And an extraordinary spectacle unfolded in Tahrir Square. | Open Subtitles | وقد تكشّفَ عن ذلك مشهدًا عجيبًا في ميدان التحرير |
Two years ago, I was covering rebels in Tahrir Square. | Open Subtitles | قبل عامين، كنت أغطي الثوار في ميدان التحرير |
I want you to report from the middle of Tahrir Square. | Open Subtitles | أريد منك أن تبث تقاريرًا من قلب ميدان التحرير. |
- Here's Tahrir Square just moments later. - Roll 3. | Open Subtitles | هذه صور لميدان التحرير ,تم التقاطها منُذ لحظات.. |
Most of Tahrir is old ladies sweeping up right now. | Open Subtitles | معظم من في ميدان التحرير الان نسوةٌ عجائز يقومون بكنس الساحة. |
I was in Tahrir the night they killed 91. | Open Subtitles | لقد كنت في التحرير حينما قتل 91 شخصًا. |
On 14 October 2012, Mr. Darwish was transferred to the same facility in Tahrir Square. | UN | وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2012، نقل السيد درويش إلى نفس المرفق بساحة التحرير. |
In particular, the Committee is concerned about the case of Nookat in 2008, where families, including children, were subjected to torture for their alleged membership in the Hizbut Tahrir religious group. | UN | وعلى وجه التحديد، تشعر اللجنة بالقلق إزاء قضية نوكات في عام 2008، حيث تعرضت أسر، بما في ذلك أطفالها، للتعذيب بسبب عضويتها المزعومة في الجماعة الدينية المعروفة باسم حزب التحرير. |
3. To allocate an additional sum in the budget of the Secretariat-General for the current year, 2013, for the necessary renovations at the Headquarters of the League of Arab States in Tahrir Square. | UN | تخصيص مبلغ إضافي في موازنة الأمانة العامة للعام الحالي 2013 لإجراء التجديدات اللازمة في المقر الرئيسي لجامعة الدول العربية في ميدان التحرير. |
81. On 9 March 2011, the Egyptian military arrested 18 women during a peaceful protest in Tahrir Square. | UN | 81 - وفي 9 آذار/مارس 2011، اعتقل الجيش المصري 18 امرأة خلال مظاهرة سلمية في ميدان التحرير. |
People are not in Tahrir Square in Cairo and Freedom Square in Libya for an Islamist caliphate, but for a job, a voice and a future. | UN | الناس في ميدان التحرير في القاهرة وميدان الحرية في ليبيا ليسوا موجودين هناك لقيام خلافة إسلامية؛ وإنما للحصول على وظيفة وصوت ومستقبل. |
The uplifting images of people celebrating liberation in Tahrir Square, or Libyan citizens dancing in Muammar Al-Qadhafi's palaces, are already in the past. | UN | والصور التي ترفع المعنويات للناس المحتفلين بالحرية في ميدان التحرير أو للمواطنين الليبيين الذين يرقصون في قصور معمر القذافي أصبحت ذكريات قديمة. |
We have not forgotten the moving images of people who won dignity and self-respect by their own efforts, the proud faces on Bourguiba Boulevard in Tunis and in Tahrir Square in Cairo. | UN | نحن لم ننس الصور المؤثرة للناس التي فازت بالكرامة واحترام الذات بفضل جهودها الذاتية، والوجوه الفخورة في شارع بورقيبة في تونس وفي ميدان التحرير في القاهرة. |
According to the source, Mr. Aly's detention is solely due to his active participation during the protests on Tahrir Square following the resignation of former President Hosni Mubarak. | UN | ويرى المصدر أن احتجاز السيد علي إنما يرجع فقط إلى مشاركته الفعالة في الاحتجاجات التي اندلعت في ميدان التحرير عقب تنحي الرئيس السابق حسني مبارك. |
The case relates to incidents which took place on Tahrir Square on 8 and 9 April 2011. | UN | وتتعلق القضية بحوادث وقعت في ميدان التحرير يومي 8 و9 نيسان/أبريل 2011. |
So far, the army has acceded to only one of the protesters’ central demands – getting rid of Mubarak. It has not endorsed the wide array of liberal demands voiced by the revolutionaries of Tahrir Square. | News-Commentary | فحتى الآن لم يذعن الجيش إلا لطلب واحد من مطالب المحتجين الأساسية ـ التخلص من مبارك. ولم يقر الجيش المجموعة الواسعة من المطالب التي عبر عنها الثوار في ميدان التحرير. |