"tahrir" - Translation from English to Arabic

    • التحرير
        
    Social media had helped to bring people together in Tahrir square. Open Subtitles حيث نجحت وسائل التواصل الاجتماعي في حشد المتظاهرين بميدان التحرير
    The voices of Tahrir Square echoed the aspirations of millions of people. UN لقد رددت أصوات ميدان التحرير تطلعات الملايين من الناس.
    On January 25th 2011, thousands of Egyptians came out in groups across Cairo and then started moving towards Tahrir Square. Open Subtitles في الخامس والعشرين من يناير 2011 احتشد آلاف المصريين وخرجوا في جموع حاشدة في القاهرة وتوجهوا إلى ميدان التحرير
    As hundreds of thousands took over Tahrir Square, Ghonim gave an interview on Egyptian TV. Open Subtitles ،بينما كان مئات الآلاف يحتشدون في ميدان التحرير كان غنيم يجري حوارًا على التلفزيون المصري
    And an extraordinary spectacle unfolded in Tahrir Square. Open Subtitles وقد تكشّفَ عن ذلك مشهدًا عجيبًا في ميدان التحرير
    Two years ago, I was covering rebels in Tahrir Square. Open Subtitles قبل عامين، كنت أغطي الثوار في ميدان التحرير
    I want you to report from the middle of Tahrir Square. Open Subtitles أريد منك أن تبث تقاريرًا من قلب ميدان التحرير.
    - Here's Tahrir Square just moments later. - Roll 3. Open Subtitles هذه صور لميدان التحرير ,تم التقاطها منُذ لحظات..
    Most of Tahrir is old ladies sweeping up right now. Open Subtitles معظم من في ميدان التحرير الان نسوةٌ عجائز يقومون بكنس الساحة.
    I was in Tahrir the night they killed 91. Open Subtitles لقد كنت في التحرير حينما قتل 91 شخصًا.
    On 14 October 2012, Mr. Darwish was transferred to the same facility in Tahrir Square. UN وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2012، نقل السيد درويش إلى نفس المرفق بساحة التحرير.
    In particular, the Committee is concerned about the case of Nookat in 2008, where families, including children, were subjected to torture for their alleged membership in the Hizbut Tahrir religious group. UN وعلى وجه التحديد، تشعر اللجنة بالقلق إزاء قضية نوكات في عام 2008، حيث تعرضت أسر، بما في ذلك أطفالها، للتعذيب بسبب عضويتها المزعومة في الجماعة الدينية المعروفة باسم حزب التحرير.
    3. To allocate an additional sum in the budget of the Secretariat-General for the current year, 2013, for the necessary renovations at the Headquarters of the League of Arab States in Tahrir Square. UN تخصيص مبلغ إضافي في موازنة الأمانة العامة للعام الحالي 2013 لإجراء التجديدات اللازمة في المقر الرئيسي لجامعة الدول العربية في ميدان التحرير.
    81. On 9 March 2011, the Egyptian military arrested 18 women during a peaceful protest in Tahrir Square. UN 81 - وفي 9 آذار/مارس 2011، اعتقل الجيش المصري 18 امرأة خلال مظاهرة سلمية في ميدان التحرير.
    People are not in Tahrir Square in Cairo and Freedom Square in Libya for an Islamist caliphate, but for a job, a voice and a future. UN الناس في ميدان التحرير في القاهرة وميدان الحرية في ليبيا ليسوا موجودين هناك لقيام خلافة إسلامية؛ وإنما للحصول على وظيفة وصوت ومستقبل.
    The uplifting images of people celebrating liberation in Tahrir Square, or Libyan citizens dancing in Muammar Al-Qadhafi's palaces, are already in the past. UN والصور التي ترفع المعنويات للناس المحتفلين بالحرية في ميدان التحرير أو للمواطنين الليبيين الذين يرقصون في قصور معمر القذافي أصبحت ذكريات قديمة.
    We have not forgotten the moving images of people who won dignity and self-respect by their own efforts, the proud faces on Bourguiba Boulevard in Tunis and in Tahrir Square in Cairo. UN نحن لم ننس الصور المؤثرة للناس التي فازت بالكرامة واحترام الذات بفضل جهودها الذاتية، والوجوه الفخورة في شارع بورقيبة في تونس وفي ميدان التحرير في القاهرة.
    According to the source, Mr. Aly's detention is solely due to his active participation during the protests on Tahrir Square following the resignation of former President Hosni Mubarak. UN ويرى المصدر أن احتجاز السيد علي إنما يرجع فقط إلى مشاركته الفعالة في الاحتجاجات التي اندلعت في ميدان التحرير عقب تنحي الرئيس السابق حسني مبارك.
    The case relates to incidents which took place on Tahrir Square on 8 and 9 April 2011. UN وتتعلق القضية بحوادث وقعت في ميدان التحرير يومي 8 و9 نيسان/أبريل 2011.
    So far, the army has acceded to only one of the protesters’ central demands – getting rid of Mubarak. It has not endorsed the wide array of liberal demands voiced by the revolutionaries of Tahrir Square. News-Commentary فحتى الآن لم يذعن الجيش إلا لطلب واحد من مطالب المحتجين الأساسية ـ التخلص من مبارك. ولم يقر الجيش المجموعة الواسعة من المطالب التي عبر عنها الثوار في ميدان التحرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more