ويكيبيديا

    "take all necessary measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتخاذ جميع التدابير اللازمة
        
    • تتخذ جميع التدابير اللازمة
        
    • اتخاذ جميع التدابير الضرورية
        
    • باتخاذ جميع التدابير اللازمة
        
    • تتخذ جميع التدابير الضرورية
        
    • يتخذ جميع التدابير اللازمة
        
    • اتخاذ كافة التدابير اللازمة
        
    • اتخاذ كل التدابير اللازمة
        
    • باتخاذ جميع التدابير الضرورية
        
    • تتخذ كافة التدابير اللازمة
        
    • تتخذ كل التدابير اللازمة
        
    • واتخاذ جميع التدابير اللازمة
        
    • اتخاذ كافة التدابير الضرورية
        
    • اتخاذ كل ما يلزم من تدابير
        
    • باتخاذ كل التدابير اللازمة
        
    INVITE the African Union Commission to take all necessary measures to: UN ندعو مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة نحو:
    Those States which have not yet done so should take all necessary measures to strengthen such national regulations. UN وينبغي للدول اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز إجراءاتها الوطنية إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    States parties should therefore take all necessary measures for its implementation. UN لذلك ينبغي للدول الأعضاء أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذه.
    The Committee urges the State party to take all necessary measures to implement the Act prohibiting sexual harassment in the workplace. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ القانون الذي يحظر المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    The Islamic Republic of Iran reserves its legitimate rights to take all necessary measures to protect its national sovereignty. UN وتحتفظ جمهورية إيران الإسلامية بحقوقها المشروعة في اتخاذ جميع التدابير الضرورية لحماية سيادتها الوطنية.
    The Council authorized Member States participating in ISAF to take all necessary measures to fulfil its mandate. UN وأذن المجلس للدول الأعضاء المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ولاية القوة.
    We also ask those countries that have signed the Convention to take all necessary measures to expedite the ratification process. UN ونطلب أيضا إلى البلدان التي وقعت على الاتفاقية أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لﻹسراع بعملية التصديق عليها.
    We take all necessary measures in support of freedom and in defense of peace in Southeast Asia. Open Subtitles نحن اتخاذ جميع التدابير اللازمة في دعم الحرية ودفاعا عن السلام في جنوب شرق آسيا.
    The State party should take all necessary measures to give full effect to the recommendations adopted by the Committee. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ جميع التدابير اللازمة من أجل تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة تنفيذاً كاملاً
    The State party should take all necessary measures to give full effect to all recommendations adopted by the Committee. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ جميع التدابير اللازمة من أجل تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة تنفيذاً كاملاً.
    The State party should take all necessary measures to give full effect to all recommendations adopted by the Committee. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ جميع التوصيات التي اعتمدتها اللجنة تنفيذاً كاملاً.
    It was hoped that further legislation would be introduced to empower public bodies to take all necessary measures. UN ويرجى أن تطبق تشريعات أخرى لتمكين الهيئات العامة من اتخاذ جميع التدابير اللازمة.
    A State must take all necessary measures to prevent recruitment or use of such children by any party to a conflict. UN ويجب على الدولة أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع تجنيد الأطفال أو استخدامهم من جانب أي طرف في نزاع.
    A State must take all necessary measures to prevent recruitment or use of such children by any party to a conflict. UN ويجب على الدولة أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع تجنيد الأطفال أو استخدامهم من جانب أي طرف في نزاع.
    A State must take all necessary measures to prevent recruitment or use of such children by any party to a conflict. UN ويجب على الدولة أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع تجنيد الأطفال أو استخدامهم من جانب أي طرف في نزاع.
    We strongly urge possessor States parties to take all necessary measures to accelerate their destruction operations. UN ونحث الدول الأطراف الحائزة لتلك الأسلحة بقوة على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتسريع عمليات التدمير التي تنفذها.
    My delegation strongly urges the Afghan Government to take all necessary measures to secure the safety and security of civilian workers in the country. UN ويحث وفدي الحكومة الأفغانية بقوة على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان سلامة وأمن العاملين المدنيين في البلد.
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures to prevent suicide in custody. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة للوقاية من الانتحار أثناء الاحتجاز.
    (b) take all necessary measures to combat and prevent the repetition of such practices in the future. UN (ب) أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لمكافحة تكرار مثل هذه الممارسات في المستقبل ولمنع حدوثها.
    The international community must take all necessary measures to hold Israel accountable for the perpetration of this condemnable and illegal act. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لمساءلة إسرائيل عن ارتكاب هذا الفعل المدان وغير القانوني.
    He urges the authorities to take all necessary measures to ensure that witnesses of human rights violations involved in judicial proceedings are given effective State protection. UN ويحث المقرر الخاص السلطات على اتخاذ كافة التدابير اللازمة لتوفير الحماية لشهود انتهاكات حقوق اﻹنسان بصورة فعالة.
    Israel will continue to take all necessary measures to defend its population. UN وسوف تواصل إسرائيل اتخاذ كل التدابير اللازمة للدفاع عن شعبها.
    The Committee further recommends that the State party take all necessary measures to expedite the process of necessary law reforms. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك باتخاذ جميع التدابير الضرورية للتعجيل بعملية الإصلاحات القانونية اللازمة.
    The State party should take all necessary measures to effectively combat violence against women. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ كافة التدابير اللازمة لمكافحة العنف الممارس في حق المرأة مكافحة فعالة.
    5. Request all States to take all necessary measures for the implementation and enforcement of these instruments; UN 5 - نطلب إلى جميع الدول أن تتخذ كل التدابير اللازمة لتنفيذ هذه الصكوك واحترامها؛
    (vi) Immediately release all abducted children, facilitate their return to their families and communities and take all necessary measures to put an end to all abductions; UN ' 6` الإفراج الفوري عن جميع الأطفال المختطفين، وتسهيل عودتهم إلى أسرهم ومجتمعاتهم المحلية، واتخاذ جميع التدابير اللازمة لوضع حد لكل أعمال الاختطاف؛
    Therefore, it is important to take all necessary measures to ensure that such trials take place under conditions which genuinely afford the full guarantees stipulated in article 14. UN وعليه، فمن المهم اتخاذ كافة التدابير الضرورية التي تكفل إجراء هذه المحاكمات في ظروف توفر فعلياً كل الضمانات المنصوص عليها في المادة 14.
    Israel holds the Government of Lebanon and the Lebanese Armed Forces fully responsible for this attack, and expects them to take all necessary measures to prevent further acts of terrorism. UN إن إسرائيل تحمّل الحكومة اللبنانية والجيش اللبناني كامل المسؤولية عن هذا الاعتداء، وهي تنتظر منهما اتخاذ كل ما يلزم من تدابير لمنع القيام بمزيد من الأعمال الإرهابية.
    39. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to: UN 39- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كل التدابير اللازمة للقيام بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد