You can take these every 8 hours for the pain. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ هذه كل 8 ساعات لتخفيف الألم. |
How much longer do I have to take these shots for? | Open Subtitles | كم تعد تفعل لدي على أن تأخذ هذه الطلقات ل؟ |
The OIC Contact Group called on the international community to take these issues into serious consideration as part of the constitutional reform process. | UN | ودعا فريق الاتصال المجتمع الدولي إلى أخذ هذه القضايا في الاعتبار بصورة جدية باعتبارها جزءا من عملية الإصلاح الدستوري. |
take these, Rochelle. Hand them out all over Paris. | Open Subtitles | خذي هذه يا روشيل سلميها إلى جميع أنحاء باريس |
take these to Phil, I'll keep looking for more. | Open Subtitles | خذ هذه الحبوب سأستمر في البحث عن المزيد. |
Future trade negotiations should take these issues into account with a view to securing further broad-based trade liberalization for the benefit of everyone. | UN | لذلك ينبغي في المفاوضات التجارية المقبلة أن تأخذ هذه المسائل في الاعتبار بغية زيادة نطاق تحرير التجارة لمصلحة الجميع. |
To preserve and promote human rights and fundamental freedoms, as well as universal participation in the functioning of society, social programmes must take these essential truths into account. | UN | ولكي يتسنى المحافظة على حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيزها، ومشاركة الجميع في تسيير شؤون المجتمع، ينبغي للبرامج الاجتماعية أن تأخذ هذه الحقائق اﻷساسية في الاعتبار. |
Therefore diverse strategies that take these intersecting factors into account are required in order to eradicate violence against all women. | UN | لذلك تلزم استراتيجيات متنوعة تأخذ هذه العوامل المتقاطعة في الحسبان بغية القضاء على العنف ضد كل النساء. |
Iran should take these concerns very seriously. | UN | وينبغي لإيران أن تأخذ هذه الشواغل بمنتهى الجدية. |
On the other hand, in recent instruments of IHL, i.a. the Mine Ban Convention, there are provisions that take these long-term effects into account. | UN | ومن ناحية أخرى، وفي الصكوك الحديثة للقانون الإنساني الدولي، مثل اتفاقية حظر الألغام، ثمة أحكام تأخذ هذه الآثار طويلة الأجل في الاعتبار. |
The Committee encourages delegations to take these considerations into account during the World Summit. | UN | وتشجع اللجنة الوفود على أخذ هذه الاعتبارات في الحسبان أثناء مؤتمر القمة العالمي. |
The State party may still wish to take these observations into account in considering the reduction of the sentence of the author. | UN | ولعل الدولة الطرف ترغب في أخذ هذه الملاحظات بعين الاعتبار عند النظر في تخفيف العقوبة الموقعة على صاحب الطلب. |
Recommendation: The Committee may wish to take these views into account as it completes its statement on reservations. | UN | التوصية: قد ترغب اللجنة في أخذ هذه اﻵراء في اعتبارها لدى إكمال بيانها بشأن التحفظات. |
Rasila, take these clothes and ornaments, they are for Leela. | Open Subtitles | راسيلا ، خذي هذه الملابس والحلي ، انها لـ ليلا |
Please, take these before the hives run all the way up my arm. | Open Subtitles | رجاءاُ خذي هذه قبل أن تتجمع خلية النحل كلها حول ذراعي |
Zoe, take these stakes, strap them to your leg. | Open Subtitles | زوي , خذي هذه العصي واربطيهم الى اقدامك |
Give me a bucket of Scotch. Sport, take these and keep moving. | Open Subtitles | اعطني كأس من السكوتش ايها المبتدئ ، خذ هذه وواصل المشي |
Chewie, take these guys to the ship and get her ready. | Open Subtitles | خذ هؤلاء الرفاق إلى السفينة .. وقم بإعدادها |
I want you to know that we take these charges seriously. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف بأننا نأخذ هذه الإتهامات على محمل الجد |
The Secretariat is working closely with the African Union to take these steps forward. | UN | وتعمل الأمانة العامة بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي للمضي قدما في تناول هذه الخطوات. |
No, she just told everybody who to blame if we don't take these guys down quickly. | Open Subtitles | لا، قالت فقط الجميع الذين إلقاء اللوم إذا كنا لا تأخذ هؤلاء الرجال بسرعة. |
I take these reports very seriously, but the United Nations does not have the means to verify them independently. | UN | وأنا آخذ هذه التقارير على محمل الجد فعليا، ولكن الأمم المتحدة لا تملك الوسائل الكفيلة بالتحقق منها بشكل مستقل. |
I'm not paying you to chitty chat. Now take these old donuts, throw them out. | Open Subtitles | لا أدفع لك أجرك للأحاديث الجانبيّة، والآن، خذ هذا الكعك المحلّى البائت وارمه |
What is the Council waiting for to take these measures? It continues to make the deployment of an international force contingent on the actual cessation of hostilities. | UN | وماذا ينتظر المجلس من أجل اتخاذ هذه التدابير؟ لا يزال المجلس يربط نشر القوة الدولية بشرط الوقف الفعلي لﻷعمال القتالية. |
I just want you to take these clothes and... do good. | Open Subtitles | حسناً, فقط أريد منكِ أن تأخذي هذه الفساتين وتستمتعي بها |
He indicated that he preferred to take these discussions into account when preparing his first report as Special Rapporteur. | UN | وأشار إلى أنه يفضّل أن تؤخذ هذه المناقشات في الاعتبار عند إعداد تقريره الأوّلي بصفته مقرراً خاصاً. |
Our discussions here today must take these ominous developments into account. | UN | ويجب على مناقشاتنا هنا اليوم أن تراعي هذه التطورات المشؤومة. |
Doctor, can I take these pills | Open Subtitles | ايها الطبيب ، هل اقدر ان اخذ هذه الاقراص |