ويكيبيديا

    "taken hostage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحتجزين كرهائن
        
    • رهينة
        
    • أخذوا رهائن
        
    • الرهائن
        
    • الذين أخذوا كرهائن
        
    • الذين يؤخذون رهائن في
        
    • أخذهم رهائن
        
    • يؤخذون كرهائن
        
    • محتجزين كرهائن
        
    • أُخذوا كرهائن
        
    • الوقوع رهائن
        
    • أخذ كرهينة
        
    • أو مأخوذين كرهائن
        
    • أخذنا كرهائن
        
    • يؤخذ كرهينة
        
    Release of women and children taken hostage, including those subsequently imprisoned, in armed conflicts UN الإفراج عن النساء والأطفال المحتجزين كرهائن في النزاعات المسلحة، بمن فيهم الذين سجنوا لاحقا
    Release of women and children taken hostage, including those subsequently imprisoned, in armed conflicts UN الإفراج عن النساء والأطفال المحتجزين كرهائن في النزاعات المسلحة، بمن فيهم الذين سجنوا لاحقا
    Little information was provided on the release of women and children taken hostage or imprisoned in armed conflict. UN ولم تُقدم سوي معلومات ضئيلة عن الإفراج عن النساء والأطفال المحتجزين كرهائن أو المسجونين في نزاع مسلح.
    One claimant was taken hostage and claims that he was not able to exercise options under warrants held by him. UN وذكر أحد المطالِبين أنه أُخذ رهينة ويدعي أنه لم يستطع ممارسة خيارات بموجب حقوق الخيار التي كان يمتلكها.
    Release of women and children taken hostage in armed conflicts, including those subsequently imprisoned UN اﻹفراج عن النساء واﻷطفال المحتجزين كرهائن في المنازعات المسلحة، بمن فيهم من يسجن لاحقا
    B. Release of women and children taken hostage in armed conflicts and imprisoned UN اﻹفراج عـن النســاء واﻷطفــال المحتجزين كرهائن في النزاعات المسلحة والمسجونين
    Release of women and children taken hostage in armed conflicts, including those subsequently imprisoned UN الافراج عن النساء واﻷطفال المحتجزين كرهائن في النزاعات المسلحة ومنهم المسجونين لاحقاً
    B. Release of women and children taken hostage in UN اﻹفـراج عن النسـاء واﻷطفال المحتجزين كرهائن في النزاعات المسلحة والمسجونين
    Release of women and children taken hostage, including those subsequently imprisoned, in armed conflicts UN الإفراج عن النساء والأطفال المحتجزين كرهائن في النزاعات المسلحة بمن فيهم مَن يُسجن لاحقا
    Release of women and children taken hostage, including those subsequently imprisoned, in armed conflicts UN الإفراج عن النساء والأطفال المحتجزين كرهائن في النزاعات المسلحة، بما في ذلك أولئك الذين سجنوا لاحقا
    Release of women and children taken hostage in armed conflicts, including those subsequently imprisoned UN الإفراج عن النساء والأطفال المحتجزين كرهائن في النزاعات المسلحة، بمن فيهن أولئك الذين سجنوا لاحقا
    Deep concern was expressed for the growing threat to the safety of journalists posed by non-State actors and there was a call for the immediate release of those taken hostage. UN وقد أُعرب عن القلق البالغ إزاء ما تمثله الجهات التي ليست دولا من خطر متزايد يهدد سلامة الصحفيين، وهناك دعوة إلى الإفراج الفوري عن الصحفيين المحتجزين كرهائن.
    The very future of humanity seems to be taken hostage by unbridled groups that stop at nothing to destroy wherever they can. UN ويبدو أن مستقبل البشرية ذاته قد اتخذته رهينة جماعات مصابة بالجنون لا يوقفها شيء عن تدمير كل ما يمكنها تدميره.
    For years, worthy proposals to which no one objects have been taken hostage by proponents of less worthy ideas that do not command consensus. UN فمنذ سنوات، تؤخذ مقترحات قيِّمة ولا يعترض عليها أحد رهينة في أيدي دعاة أفكار أقل قيمة ولا تحتاج إلى توافق في الآراء.
    You know what, being taken hostage sounds really good right about now. Open Subtitles اتعلم ، ان تكون رهينة يبدو جيدا في هذه اللحظة بالتحديد
    Fifteen had been murdered or killed in accidents since 1997, while others had been subjected to assault, rape and armed robbery or taken hostage. UN فمنذ عام ١٩٩٧ أغتيل ١٥ منهم أو قتلوا في حوادث، بينما تعرض آخرون للهجوم أو الاغتصاب أو النهب المسلح أو أخذوا رهائن.
    On the issue of children taken hostage or abducted in armed conflicts, Azerbaijan noted that Member States were required to take appropriate steps to search for children, identify them and reunite them with their families. UN وفيما يتعلق بالأطفال الرهائن أو المفقودين في حالات النزاعات المسلحة، تشير أذربيجان إلى أنه يجب على الدول الأعضاء أن تتخذ التدابير الملائمة للبحث عن الأطفال وتحديد هويتهم ولم شملهم مع أسرهم.
    Travel advance to staff taken hostage UN سلف السفر للموظفين الذين أخذوا كرهائن
    Release of women and children taken hostage, including those subsequently imprisoned, in armed conflicts UN إطلاق سراح النساء والأطفال الذين يؤخذون رهائن في النزاعات المسلحة، بمن فيهم من يُسجنون فيما بعد
    31. On Friday, 7 August 1998 some 30 officers of the Congolese armed forces, singled out after being taken hostage, were executed. UN ١٣ - وفي يوم الجمعة ٧ آب/أغسطس ٨٩٩١، تم إعدام ٠٣ ضابطا من القوات المسلحة الكونغولية اختيروا بدقة عند أخذهم رهائن.
    The family members of individuals who had been kidnapped or taken hostage would also require assistance from the Organization. UN كما سيحتاج أفراد أسر الأشخاص الذين يختطفون أو يؤخذون كرهائن إلى مساعدة من المنظمة.
    The Government also reported that as of 15 September 2005, there were no Azerbaijani women and children taken hostage on the territory of the Republic of Armenia, and that 162 Armenian women and 6 children, including 1 girl child, were held hostage by Azerbaijan. UN كما أفادت الحكومة أنه في 15 أيلول/سبتمبر 2005، لم تكن هناك نساء أو أطفال من أذربيجان محتجزين كرهائن على أرض جهورية أرمينيا، بينما كانت أذربيجان تحتجز 162 سيدة أرمنية و 6 أطفال أرمن، من بينهم طفلة، رهائن.
    Relatives of people in hiding are reportedly taken hostage during these raids. UN ويُزعم أن أقارب الأشخاص المختبئين أُخذوا كرهائن أثناء هذه الغارات.
    This is also true in the interior of the country, where the population flees to the United Republic of Tanzania and Zaire or hides in the marshes and forests in order to avoid being set upon by the security forces or taken hostage by the radicals of their own ethnic group. UN كما أن ذلك ينطبق أيضا على المناطق الداخلية للبلد حيث يفر السكان إلى جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير هذا إذا لم يختبئوا في المستنقعات والغابات تجنبا لهجوم قوات اﻷمن عليهم أو الوقوع رهائن في أيدي المتطرفين من أبناء بلدتهم.
    No, um... we think that he may have been taken hostage at the hospital. Open Subtitles لا, أممم أنّنا نعتقد بأنّه قد يكون أخذ كرهينة في المستشفى
    We were reporting here on the unrest in Ecuador when we were taken hostage by the Ecuadorian Liberation Front. Open Subtitles كنا نعمل هنا فى (الإكوادور) كصحفيان حين أخذنا كرهائن لدى جبهة تحرير (الإكوادور)
    The Panel took cognizance of the circumstances of forced hiding by family groups during the jurisdictional period and considered the question of the ability of a child to experience a “manifestly well-founded fear for one's life or of being taken hostage or illegally detained”. UN وأحاط الفريق علما بالظروف التي أرغمت مجموعات الأسر على الاختباء أثناء الفترة المشمولة بالاختصاص وبحث مسألة قدرة الطفل على الشعور ب " خوف له مبرراته الواضحة على حياته أو من أن يؤخذ كرهينة أو يُحتجز بصورة غير مشروعة " (7).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد