Her 10-year-old's taking care of her. The insurance is shit. | Open Subtitles | فتاة تبلغ من العمر 10 سنوات تعتني بوالدتها التأمين |
That's not taking care of another kid, especially a convict. | Open Subtitles | وذلك بأن لا تعتني بطفل آخر خاصة وأنه مُدان |
I'm your older brother. I should've been taking care of you. | Open Subtitles | أنا أخوك الأكبر ، كان يجب أن أعتني أنا بك |
He's been taking care of Nancy Smith, the driver in the accident. | Open Subtitles | ليتون. هو كان يعتني بنانسي سميث, السائقه التي تسببت في الحادث |
I mean, you can't let her get in the way of you taking care of your responsibilities either. | Open Subtitles | أعني، لا يمكن السماح لها الحصول على الطريق من أنت مع العناية الخاصة بك المسؤوليات سواء. |
taking care of my nephew, seeing where he works. | Open Subtitles | الإعتناء بإبن أختي رؤية المكان الذي يعمل فيه |
The Committee also recommends that families taking care of children with autism receive adequate psychological and other appropriate support. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بتوفير الدعم النفسي وغيره من أشكال الدعم المناسبة للأسر التي ترعى أطفال مصابين بالتوحد. |
She stayed on at the hospital for several days, taking care of the patients in the absence of electricity and water. | UN | وظلت في المستشفى لعدة أيام، تعتني بالمرضى في ظل انقطاع الكهرباء والماء. |
You think she's been taking care of you all these months out of love? | Open Subtitles | أتظنّ أنها تعتني بك كل هذه الأشهر من باب الحبّ؟ |
You think she's been taking care of you all these months out of love? | Open Subtitles | أتظنّ أنها تعتني بك كلّ هذه الأشهر بدافع الحبّ؟ |
Not practicing right now. Just taking care of the kids. | Open Subtitles | لا أمارسها في الوقت الحالي ولكن أعتني بالأولاد فقط. |
Like, I've been taking care of this one since he was 43. | Open Subtitles | لأنني كنت أعتني بهذا الشخص منذ أن كان عمره 43 سنة |
Just taking care of you while your mom pees a circle around her boyfriend. | Open Subtitles | أعتني بك بينما والدتك تقوم بابعاد الجميع عن صديقها الحميم |
That's why I'm the one taking care of this. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا الوحيد الذي يعتني بهذا الأمر. |
Look, I've been doing really well since Dad died, so I don't need anyone taking care of me. | Open Subtitles | أنا أمر بوقت عظيم منذ وفاة والدنا و لهذا لست بحاجة لأن يعتني بي أي أحد |
People can sacrifice their entire lives taking care of an autistic child. | Open Subtitles | الناس يمكنهم أنّ يضحوا بكامل حياتهم من أجل العناية بطفلٍ متوحّد. |
Y'all try taking care of yourselves, too, all right? | Open Subtitles | وأنتم حاولوا الإعتناء بأنفسكم أيضا ، إتفقنا ؟ |
The Committee also recommends that families taking care of children with autism receive adequate psychological and other appropriate support. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بتوفير الدعم النفسي وغيره من أشكال الدعم المناسبة للأسر التي ترعى أطفالاً مصابين بالتوحد. |
You could be around my nice things all the time, taking care of them... how fun would that be? | Open Subtitles | تعتنين بهم كم سيكون ذلك مسلياً؟ حسناً ، أراهن أنه أكثر تسلية من الحياة التي كنت تعيشينها |
I worked for her family, taking care of the children for a few years. | Open Subtitles | كنت اعمل لعائلتها اعتني بالأطفال لبعض السنوات |
It must be very difficult for them taking care of themselves. | Open Subtitles | يجب أن يكون من الصعب للغاية بالنسبة لهم الاعتناء بأنفسهم. |
Yeah, after you stopped taking care of yourself and being somebody a person might wanna come home to! | Open Subtitles | نعم، بعد أن توقفتي عن الإهتمام بنفسك و تكونين شخص أرغب في العودة للمنزل من أجله |
According to the survey, 88% of persons taking care of the child are mothers, 9% are fathers, 2% are grand-mothers, while the other guardians are represented in smaller percentage. | UN | ووفقاً للاستقصاء، فإن 88 في المائة ممن يرعون الأطفال أمهات، و9 في المائة آباء، و2 في المائة جدات، في حين يمثل أوصياء آخرون نسبة مئوية مماثلة. |
If they have lost their parents, they have to find their own way, unaccompanied, very often taking care of other siblings. | UN | وإذا ما فقدوا ذويهم فعليهم أن يشقوا سبيلا لأنفسهم، بلا رفيق، وكثيرا ما يعتنون بأقرباء آخرين لهم. |
I mean, we all end up taking care of our parents at some point, right? | Open Subtitles | أعني، جميعنا ينتهي بنا المطاف ونحن نعتني بأبائنا في مرحلة ما، أليس كذلك؟ |
You're sure you don't mind taking care of him? | Open Subtitles | هل انت متاكد انك لا تمانع من ان تعتنى به |
In addition, the Strategy also focuses on taking care of the health of the rural mothers and children. | UN | وعلاوة على ذلك، تركز الاستراتيجية أيضاً على الاهتمام بصحة الأُمهات والأطفال الريفيين. |