ويكيبيديا

    "tangible property" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الممتلكات المادية
        
    • الممتلكات الملموسة
        
    • ممتلكات ملموسة
        
    • ممتلكات مادية
        
    • بالممتلكات المادية
        
    • اﻷصول المادية
        
    • للممتلكات المادية
        
    • المتعلقة بممتلكات ملموسة
        
    • الملكية الملموسة
        
    • الموجودات الملموسة
        
    • وممتلكات ملموسة
        
    • المتعلقة بالممتلكات الملموسة
        
    • وممتلكات مادية
        
    • لحق بممتلكات مادية
        
    • الممتلكات العقارية والممتلكات الملموسة
        
    The Panel has reclassified the claim for income-producing property to a claim for loss of tangible property. UN وأعاد الفريق تصنيف المطالبة المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل لتصبح مطالبة متعلقة بالخسائر في الممتلكات المادية.
    The evidence does not, however, support the full amount claimed in respect of the tangible property losses. UN بيد أن الأدلة لا تدعم المبلغ الكامل الذي يطالب به فيما يتعلق بخسائر الممتلكات المادية.
    Absent any supporting documentation, the Panel finds that Inter Sea has failed to prove its claim for tangible property losses. UN ونظراً لعدم وجود أي مستندات داعمة، يرى الفريق أن إنتر سي لم تثبت مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية.
    tangible property claim adjusted to reflect net book value. UN وعُدﱢلت مطالبة الممتلكات الملموسة لتعكس القيمة الدفترية الصافية.
    Priority of security rights in the same items of tangible property that become part of a mass or product UN أولوية الحقوق الضمانية المأخوذة في نفس عناصر الممتلكات الملموسة التي تصبح جزءا من كتلة بضاعة أو منتج
    Claim reclassified to loss of tangible property and stock. UN مطالبة أعيد تصنيفها تحت خسائر ممتلكات ملموسة ومخزونات.
    In terms of aggregate value, the largest amounts claimed are also for loss of tangible property and loss of business income. UN وأكبر المبالغ المطالب بها، من حيث القيمة الإجمالية، هي أيضاً تعويضاً عن فقدان ممتلكات مادية وفقدان دخل المشروع التجاري.
    The Panel therefore recommends that second claimant be compensated for the demonstrated tangible property losses sustained by the business. UN ويوصي الفريق بالتالي بتعويض صاحب المطالبة الثاني عما أثبته من خسائر في الممتلكات المادية التي لحقت بالمحل.
    As part of this claim, National originally classified an amount of USD 341,724 as other losses, but the alleged loss relating to this amount is more appropriately classified as a loss of tangible property. UN وكجزء من هذه المطالبة، كانت الشركة قد صنفت مبلغا قدره 724 341 دولاراً كخسائر أخرى إلا أنه من الأنسب تصنيف الخسارة المزعومة التي تتصل بهذا المبلغ باعتبارها خسارة في الممتلكات المادية.
    A claimant must also provide evidence which would establish that it paid for the tangible property or confirm the value of the tangible property. UN وعلى صاحب المطالبة أيضاً أن يقدم أدلة تثبت أنه دفع ثمن الممتلكات المادية أو تؤكد قيمة الممتلكات المادية.
    The Panel finds that Fusas failed to submit sufficient evidence to substantiate its loss of tangible property claim. UN ويرى الفريق أن شركة فوساس لم تقدم أدلة كافية تثبت مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية.
    The claims for loss of tangible property in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 36- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    The claims for loss of tangible property in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. UN 36- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    45. Van Oord's claim for loss of tangible property 94 UN 45- مطالبة " فان أورد " بخسائر في الممتلكات المادية 121
    Law applicable to a security right in tangible property UN القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الملموسة
    The Panel applies the above findings to those claims under review for the loss of tangible property. UN 192- ويطبق الفريق النتائج الواردة أعلاه على المطالبات قيد الاستعراض بشأن الخسائر في الممتلكات الملموسة.
    However, the Panel finds that as a result of the overstatement of the cost of replacing the tangible property, MPW has also overstated the deduction required for depreciation. UN ولكنه يرى أن الوزارة قد بالغت كذلك في الخصم اللازم للاستهلاك نتيجة المبالغة في تكاليف استبدال الممتلكات الملموسة.
    The Panel recommends that this adjustment be applied to the claim for other tangible property. UN ويوصي الفريق بتطبيق هذا التعديل على المطالبة بالتعويض عن الممتلكات الملموسة الأخرى.
    C. Loss of tangible property 96 - 101 30 UN جيم - خسارة الممتلكات الملموسة ٦٩ -١٠١ ٥٣
    China State's accountants concluded that China State had lost tangible property with a value of USD 53,646,802. UN وخلص المحاسبون إلى أن الشركة فقدت ممتلكات ملموسة بقيمة 802 646 53 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The claimed amounts would appear to be a combination of contract losses and tangible property losses. UN والمبالغ المطالب بتسديدها وهي على ما يبدو مبالغ تعود إلى خسائر تعاقدية وخسائر في ممتلكات مادية في الوقت نفسه.
    Staff personal injuries, real property damage, tangible property damage UN إصابة موظفين، وأضرار لحقت بالممتلكات العقارية، وأضرار لحقت بالممتلكات المادية
    D. Loss of tangible property 152 - 154 52 UN دال - خسارة اﻷصول المادية ٢٥١ - ٤٥١ ٤٣
    The Panel accepts Bitas’ valuation of the tangible property. UN ويقبل الفريق تقييم شركة بيتاس للممتلكات المادية.
    Original tangible property claim reclassified to loss of stock. UN أُعيد تصنيف المطالبة اﻷصلية المتعلقة بممتلكات ملموسة إلى مطالبة عن خسائر مخزونات.
    Was it only tangible property, such as the family dwelling, or did it include intangibles such as future pension rights or life insurance entitlements accrued during the working career? She wished to know what protection was provided for women in that regard. UN فهل هي الملكية الملموسة فحسب مثل منزل الأسرة أم أنها تشمل الأشياء غير الملموسة مثل الحقوق في المعاش التقاعدي مستقبلاً أو مستحقات التأمين على الحياة المتراكمة أثناء الحياة الوظيفية العملية؟ وقالت إنها تود أن تعرف ما هي الحماية المقدمة للمرأة في هذا المجال.
    To the contrary, upon the seller and buyer concluding the agreement of sale with a retention-of-title clause, the seller's ownership right in the tangible property that has been sold is effective as against all parties. UN وعلى عكس ذلك، بمجرد أن يفرغ البائع والمشتري من إبرام اتفاق البيع بشرط الاحتفاظ بحق الملكية، فإن حق البائع في ملكية الموجودات الملموسة التي بيعت يكون نافذا إزاء الأطراف جميعا.
    Claim reclassified to loss of real property, tangible property, stock and vehicles. UN أُعيد تصنيف المطالبة إلى مطالبة عن خسائر ممتلكات عقارية وممتلكات ملموسة ومخزونات ومركبات.
    tangible property claim awarded in full. UN وقُبلت المطالبة المتعلقة بالممتلكات الملموسة بكاملها.
    The Ministry of Foreign Affairs originally sought compensation for four loss types - contract, real property, other tangible property and environmental damage - for a total of 4,251,996 Netherlands guilders ( " NLG " ). UN 97- التمست وزارة الخارجية في بداية الأمر تعويضاً عن أربعة أنواع من الخسائر - العقود، والممتلكات العقارية، وممتلكات مادية أخرى، والأضرار البيئية - بمبلغ إجمالي قدره 996 251 4 غيلدراً هولندياً.
    Where a claim for loss or destruction of tangible property passes the legal test for compensability, the claim proceeds to valuation. UN 95- عندما تكون مطالبة ما بالتعويض عما لحق بممتلكات مادية من خسارة أو تلف مستوفية للمعايير القانونية لقابلية التعويض، يتم الشروع في تحديد قيمتها.
    (b) Real and other tangible property UN (ب) الممتلكات العقارية والممتلكات الملموسة الأخرى 241-245 62

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد