Indeed, the opposition carried its fight with the government forces into the centre of the country and established control over parts of Tavildara. | UN | ومن الملاحظ في الواقع أن المعارضة قد نقلت محاربتها لقوات الحكومة إلى قلب البلد، وأنها قد سيطرت على أجزاء من تافيلدارا. |
Parts of the Karategin Valley, such as Tavildara, Darband and Faizabad, continue to be off-limits to United Nations international personnel, however. | UN | وظلت أجزاء من وادي كاراتيجين مثل تافيلدارا ودارباند وفيزآبا محظورة على موظفي الأمم المتحدة الدوليين. |
The activities of all United Nations agencies, programmes and funds in Tavildara and in the Karategin valley have also been suspended. | UN | كما علقت أنشطة جميع وكالات وبرامج وصناديق اﻷمم المتحدة في تافيلدارا وفي وادي كاراتيخن. |
The activities of all United Nations agencies and programmes in Tavildara and in the Karategin valley have also been suspended. | UN | وأوقفت، أيضا، أنشطة جميع وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة في تافيلدارا وكاراتيجين. |
Those areas included Garm, the Karategin valley and the Tavildara sector. | UN | وشملت هذه المناطق غارم، ووادي كاراتيجين وقطاع تافيلدارا. |
Following the Khusdeh ceasefire agreement, the fighting came to a halt in the Tavildara sector and sections of the Karategin Valley. | UN | وبعد اتفاق وقف إطلاق النار الذي تم التوصل إليه في خوسديه، توقف القتال في قطاع تافيلدارا وفي بعض مناطق وادي كاراتغين. |
More than 1,000 fighters have been registered in Tavildara and Garm. | UN | وتم تسجيل ما يربو على ٠٠٠ ١ مقاتل في تافيلدارا وغارم. |
Clashes in the Tavildara area have continued and the situation has remained unstable. | UN | واستمرت المصادمات في منطقة تافيلدارا وسادتها حالة من عدم الاستقرار. |
The most serious developments were in the Tavildara sector. | UN | وكانت أكثر التطورات خطورة في قطاع تافيلدارا. |
This created panic among troops and civilians, many of whom had sought refuge in Tavildara. | UN | وأثار ذلك الذعر بين الجنود والمدنيين حيث سعى الكثيرون منهم الى اللجوء الى داخل تافيلدارا. |
English Page 4. On 12 May, Tavildara fell to the opposition. | UN | ٤ - وفي ١٢ أيار/مايو، سقطت تافيلدارا في قبضة المعارضة. |
As a confidence-building measure, the opposition decided to release, without condition, 26 prisoners captured in the Tavildara area. | UN | وكإجراء لبناء الثقة، قررت المعارضة اﻹفراج دون شرط، عن ٢٦ سجينا كانت قد اسرتهم في منطقة تافيلدارا. |
However, initially they insisted on different modalities for the cessation of hostilities, particularly in the Tavildara zone. | UN | بيد أنهما أصرا في بداية اﻷمر على منهجيتين مختلفتين لوقف اﻷعمال الحربية، وبصفة خاصة في منطقة تافيلدارا. |
A third UNMOT team was instructed to proceed towards Tavildara from Kalaikhum for better monitoring and support. | UN | وصدرت تعليمات إلى فريق ثالث تابع للبعثة لكي يتوجه من كالياخوم نحو تافيلدارا لتحسين الرصد والدعم. |
Because of ongoing fighting, one UNMOT team was stationed some distance from the town but continued daily patrols to Tavildara and its environs. | UN | وبسبب استمرار القتال، تمركز فريق تابع للبعثة على مسافة من البلدة وإن ظل يقوم بدوريات يومية إلى تافيلدارا وما حولها. |
In Tavildara itself, approximately 15 per cent of the town has been completely destroyed and 25 per cent heavily damaged. | UN | أما في تافيلدارا ذاتها، فقد دمر تماما نحو ١٥ في المائة من البلدة وأصيب ٢٥ في المائة منها بأضرار جسيمة. |
In the Tavildara sector, the minefields stretch from Khavzi Kabud in the west to Sayod in the east, and from approximately 21 kilometres south-west of Tavildara to Sagirdasht in the south-east. | UN | وفي قطاع تافيلدارا، تمتد حقول اﻷلغام من خافزي كابود في الغرب إلى سايود في الشرق، ومن نحو ٢١ كيلو مترا جنوب غربي تافيلدارا إلى ساغيرداشت في الجنوب الشرقي. |
It is, in particular, concerned about the ongoing fighting in the Tavildara region and the seizure of the towns of Jirgatal and Tajikabad by the opposition. | UN | وهو يشعر بالقلق، بوجه خاص، بشأن القتال الجاري في منطقة تافيلدارا واستيلاء المعارضة على مدينتي جيرغاتال وطاجيك أباد. |
It is, in particular, concerned about the ongoing fighting in the Tavildara region and the seizure of the towns of Jirgatal and Tajikabad by the opposition. | UN | ويشعر بالقلق، بوجه خاص، بشأن القتال الجاري في منطقة تافيلدارا واستيلاء المعارضة على مدينتي جيرغاتال وطاجيك أباد. |
The UTO field commander in Tavildara informed UNMOT of similar restrictions in his area of responsibility. | UN | وقد أخطر القائد الميداني للمعارضة الطاجيكية الموحدة في تافلدارا البعثة علما بقيود مماثلة في منطقة مسؤوليته. |
7/ The recent hostilities in Tavildara have led to the flight of approximately 16,500 internally displaced persons (S/1996/754, 13 September 1996, p. 8). | UN | )٧( أدت اﻷعمال العدائية اﻷخيرة في طويلدارا الى هروب ما يقرب من ٥٠٠ ١٦ مشرد داخليا S/1996/754)، ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، الصفحة ٨(. |
This is particularly pronounced in the Darband and Tavildara areas. | UN | ويتجلى ذلك بوجه خاص في منطقتي داربند وتافلدارا. |
15. During the reporting period, job creation projects for former UTO fighters were launched in six districts in the Karategin valley, namely Darband (Komsomolobad), Tavildara, Garm, Tajikabad, Hoit and Jirgatal. | UN | 15 - وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، بدأت مشاريع لخلق وظائف لمقاتلي المعارضة السابقين في ست مقاطعات في وادي كاراتيغين، وهي دارباند (كومسومولوباد) وتافيلدار وغارم وطاجيك أباد وهويت وجيرغاتال. |