ويكيبيديا

    "tax and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضريبة
        
    • الضرائب والرسوم
        
    • والضريبية
        
    • ضرائب
        
    • وضريبة
        
    • الضريبية وغير
        
    • الضريبة
        
    • الامتيازات الضريبية
        
    • بضريبة
        
    • الضريبية والإعفاءات
        
    • ضريبية
        
    • للضرائب
        
    • الضريبي
        
    • الضرائب والمحاكم
        
    • الضرائب و
        
    Pays a big tax and puts out much money for the church. Open Subtitles إنه صاحب أملاك يدفع ضريبة كبيرة و يتبرع بالكثير من المال
    New ideas such as a tobacco tax and new public-private partnerships were also introduced. UN واستحدثت أيضا أفكار جديدة مثل فرض ضريبة على التبغ وشراكات جديدة بين القطاعين العام والخاص.
    tax and duty exemptions are offered to promote industry. UN وتمنح اﻹعفاءات من الضرائب والرسوم بهدف تشجيع الصناعة.
    Comments were provided on the law establishing the audit chamber of the High Administrative, tax and Audit Court. UN قُدمت تعليقات على القانون الذي ينشئ ديوان المحاسبة التابع للمحكمة العليا للقضايا الإدارية والضريبية ومراجعة الحسابات.
    That includes creating friendly tax and regulatory regimes and improving infrastructure. UN ويشمل ذلك استحداث ضرائب مقبولة ونظم ضابطة وتحسين البنية التحتية.
    Policies of Personal Income tax and Enterprise Income Tax UN السياسات المتصلة بضريبة الدخل الفردي وضريبة دخل المؤسسات
    Governments can finance these activities through tax and non-tax revenue as well as borrowing. UN ويمكن للحكومات تمويل هذه الأنشطة بالإيرادات الضريبية وغير الضريبية فضلاً عن القروض.
    Certain products manufactured by women were exempted from the income tax, and positive results had been obtained through microcredit projects. UN وتُعفى بعض المنتجات التي تصنعها النساء من ضريبة الدخل، وقد أسفرت مشاريع القروض الصغيرة عن نتائج إيجابية.
    Medicare is financed through progressive income tax and an income-related levy. UN وتمول الرعاية الطبية من خلال ضريبة تدريجية على الدخل ورسوم ذات صلة بالدخل.
    The citizens with disabilities using specialized vehicles are exempt from Special Consumption tax and Motor Vehicles Tax. UN ويُعفى المواطنون ذوو الإعاقة الذين يستخدمون مركبات خاصة من ضريبة الاستهلاك الخاص وضريبة السيارات.
    In addition, the government has lifted Value Added tax and Turn-Over Tax on grains. UN وبالإضافة إلى ذلك، ألغت الحكومة ضريبة القيمة المضافة وضريبة رقم الأعمال المفروضتين على الحبوب.
    They also receive tax and customs exemptions for all products, equipment, materials and vehicles that they purchase. UN وهي معفاة أيضا من الضرائب والرسوم الجمركية بالنسبة لجميع المنتجات والمعدات والمواد والمركبات التي تشتريها.
    For example, activities of housing cooperatives are regulated by the law of 1956 and the special law of 1981, which provide some privileges of tax and fees exemption. UN فعلى سبيل المثال، ينظم قانون عام ١٩٥٦ أنشطة التعاونيات السكنية وينظم القانون الخاص لعام ١٩٨١ الذي يوفر بعض الامتيازات تتمثل في اﻹعفاء من الضرائب والرسوم.
    Progress was made in advancing draft legislation to establish the audit chamber of the High Administrative, tax and Audit Court. UN وأحرز تقدم في مشروع قانون لإنشاء ديوان محاسبة للمحكمة العليا للقضايا الإدارية والضريبية ومراجعة الحسابات.
    And while there has been innovation, too much of it has been aimed at regulatory, tax and accounting arbitrage, and too little at meeting the real needs of ordinary citizens. UN وبينما كان هناك ابتكار بالفعل، فقد استهدف الجانب الأكبر منه المراجحة التنظيمية والضريبية والمحاسبية، في حين لم يستهدف سوى القليل جدا منه تلبية الاحتياجات الحقيقية للمواطنين العاديين.
    Businesses are reducing production volume, paying less tax and going further into debt with the banks. UN فالشركات أخذت تخفﱢض إنتاجها وتسدد ضرائب أقل، وتتمادى في الاستدانة من المصارف.
    These include increased levels of borrowing, making existing expenditure more efficient, reprioritizing expenditure to orient it more towards development, or increasing tax and non-tax revenues. UN وتشمل هذه الخيارات زيادة مستويات الاقتراض من أجل تعزيز كفاءة مستويات الإنفاق الحالية، وإعادة تحديد أولويات الإنفاق بتوجيهها بدرجة أكبر نحو التنمية، أو زيادة الإيرادات الضريبية وغير الضريبية.
    Risk-pooling mechanisms such as tax and insurance should be implemented on the basis of equitable, means-based contributions; UN وينبغي تنفيذ آليات لتجميع المخاطر، مثل الضريبة والتأمين، على أساس الاشتراكات المنصفة القائمة على الإمكانيات؛
    VII. tax and CUSTOMS PRIVILEGES. UN سابعاً - الامتيازات الضريبية والجمركية 42-50 11
    The progressive reduction or phasing out of market imperfections, fiscal incentives, tax and duty exemptions and subsidies in all greenhouse-gas-emitting sectors, taking into account the need for energy price reforms to reflect market prices and externalities UN (أ) التخفيض أو الإنهاء التدريجيان لنقائص السوق، وللحوافز المالية، والإعفاءات الضريبية والإعفاءات من الرسوم والإعانات في جميع قطاعات انبعاثات غازات الدفيئة، على أن توضع في الاعتبار الحاجة إلى إدخال تعديلات على أسعار الطاقة لمراعاة أسعار السوق وآثار التكلفة الخارجية
    :: Developing and overseeing tax and investment incentives; UN :: إيجاد حوافز ضريبية واستثمارية والإشراف عليها؛
    25. Strengthening domestic revenue mobilization requires better tax and customs administration. UN ويتطلب تعزيز حشد الإيرادات المحلية أيضاً إدارة أفضل للضرائب والجمارك.
    In others, it is supporting tax and customs administration reforms to improve domestic firms' access to inputs at international prices. UN وفي بلدان أخرى، يدعم البنك اﻹصلاح الضريبي وإصلاح اﻹدارات الجمركية، لتحسين إمكانية حصول الشركات المحلية على المدخلات باﻷسعار الدولية.
    (b) participation and representation in proceedings before tax and administrative courts and in criminal proceedings with respect to taxes, and UN (ب) والمشاركة والتمثيل في القضايا المعروضة على محاكم الضرائب والمحاكم الإدارية وفي القضايا الجنائية المتعلقة بالضرائب؛
    So with tax and shipping, it comes to $433.52 cents. Open Subtitles مع الضرائب و الشحن، ستكون التكلفة 433 دولاراً و 52 سنتاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد