Others reported on regressive impacts from the tax system in their countries. | UN | وتكلم آخرون عن التأثيرات التراجعية المترتبة على النظام الضريبي في بلدانهم. |
It is difficult to draw any conclusions about the effect of the tax system on the redistribution of income. | UN | أما عن أثر النظام الضريبي على إعادة توزيع الدخل فهو أمر يصعب الخلوص إلى أي استنتاجات بشأنه. |
Consequently, measuring the distribution of the tax burden according to income level only exaggerates the progressiveness of the tax system. | UN | ونتيجة لذلك، لا يؤدي قياس توزيع العبء الضريبي وفقا لمستوى الدخل إلا إلى المبالغة في تقدمية النظام الضريبي. |
Work has so far concentrated on specifying a tax system by analysing the system’s domain. | UN | وقد تركز العمل حتى اﻵن على تحديد نظام ضريبي بتحليل مجال النظام. |
This differentiation was again the result of the application of a tax system that provided different tax brackets based on marital status. | UN | وهذه التفرقة هي مرة أخرى نتيجة تطبيق نظام ضريبي يتضمن شرائح ضريبية مختلفة على أساس الحالة الاجتماعية. |
the perception that women who work part-time or have more than one job are disadvantaged by the tax system | UN | :: التصور بأن المرأة التي تعمل بعض الوقت أو لديها أكثر من وظيفة تتضرر من نظام الضرائب. |
After the tax code has been approved, a five-year moratorium should be established on any changes at all to the tax system. | UN | وينبغي أن يجري بعد الموافقة على القانون الضريبي إقرار التوقف لمدة خمس سنوات عن إدخال أية تعديلات في النظام الضريبي. |
The tax system has been reformed to help maximize employment growth and income tax rates were reduced. | UN | وجرى تعديل النظام الضريبي للمساعدة في تعظيم نمو فرص العمل كما جرى تخفيض معدلات الضرائب. |
Other alternatives for domestic financing include the enhancement of domestic institutional drivers, for example by broadening the tax system. | UN | وتشمل البدائل الأخرى للتمويل المحلي تعزيز المحركات المؤسسية المحلية، على سبيل المثال عن طريق توسيع نطاق النظام الضريبي. |
In particular the tax system must be a progressive one so that the growing income inequality can be addressed. | UN | وعلى وجه الخصوص، يلزم أن يكون النظام الضريبي تصاعدي بحيث يمكن معالجة التفاوت المتزايد في الدخل. |
The tax system is intended to increase Government revenues in ways that permit the optimal use of labour, capital and natural resources. | UN | والغرض من النظام الضريبي هو زيادة إيرادات الحكومة بأساليب تتيح الاستخدام الأمثل للعمل ورأس المال والموارد الطبيعية. |
Also, the tax system is characterized by high corporate tax rates together with overly generous incentives. | UN | كما يتميز النظام الضريبي بارتفاع معدلات ضرائب الشركات ويقترن ذلك بتقديم حوافز سخية. |
With regard to the question on the tax system in the Netherlands, she confirmed that it was an individualized system. | UN | وفيما يخص مسألة النظام الضريبي في هولندا، أكدت أن هذا النظام مصمم بحيث يراعي الاحتياجات الفردية. |
The fundamental issue in any tax system is the collection of taxes. | UN | والمسألة الجوهرية في أي نظام ضريبي هي تحصيل الضرائب. |
International organizations are -- in principle -- not profit-generating and cannot rely on a tax system to finance their operations. | UN | والمنظمات الدولية هي من حيث المبدأ منظمات غير ربحية ولا تستطيع التعويل على نظام ضريبي لتمويل عملياتها. |
In this respect, a fair and effective domestic tax system is key. | UN | وفي هذا الصدد، يعدّ اتّباع نظام ضريبي محلي منصف وفعال أمراً أساسياً. |
In 1992, Côte d'Ivoire set up a tax system reform programme to eliminate tax barriers to economic development. | UN | وفي عام ١٩٩٢، أنشأت كوت ديفوار برنامجا ﻹصلاح نظام الضرائب يستهدف إزالة الحواجز الضريبية التي تعرقل التنمية الاقتصادية. |
Recent changes in tax system to promote energy efficiency and conservation | UN | التغييرات التي أدخلت مؤخرا في نظام الضرائب لتشجيع الكفاءة في الطاقة وحفظها. |
The main goals of the tax system are to finance public services and income redistribution. | UN | ويتمثل الهدفان الرئيسيان للنظام الضريبي في تمويل الخدمات الحكومية وإعادة توزيع الدخل. |
It had also changed the structure of its tax system and the relationship between taxpayers and the State budget. | UN | كما غيرت أيضا هيكل نظامها الضريبي والعلاقة بين دافعي الضرائب وميزانية الدولة. |
8. Commitment to increase aid to tax matters and to refine ways to measure aid going to tax system development | UN | 8 - تعهد بزيادة المعونة المقدمة في مجال المسائل الضريبية وبتحسين سبل قياس المعونة المخصصة لتنمية النظم الضريبية |
There are also big geographical disparities and the same nominal income will be affected in different ways depending on the cost of living and tax system of a given locality. | UN | والتباين الجغرافي كبير هو الآخر، ذلك أن تكلفة المعيشة والنظام الضريبي المحلي يؤثران تأثيراً مختلفاً في الدخل الاسمي المماثل. |
Indeed, many countries had a regressive tax system based on inequality from the outset. | UN | ويوجد في حقيقة الأمر لدى كثير من البلدان نظام ضرائب تنازلي يقوم منذ البداية على انعدام المساواة. |
The change towards a more regressive tax system, a result of the increased reliance on income and payroll taxes, appear to have led to some erosion in public support for social spending. | UN | ويبدو أن التغيير باتجاه تبني نظام ضرائبي أكثر تنازلية نتيجة للاعتماد المتزايد على ضريبة الدخل واﻷجور قد أدى إلى شيء من التناقص في الدعم العام لﻹنفاق الاجتماعي. |
To be able to find the needed resources for essential public services, they must put in place an equitable tax system that draws from those sectors that can most afford it. | UN | ولكي تكون الدول قادرة على تدبير الموارد اللازمة لتقديم الخدمات العامة الأساسية، يتعين عليها أن تنشئ نظاما ضريبيا منصفا يعتمد على القطاعات التي تكون قادرة أكثر من غيرها. |
:: Other pertinent policies include increased progressivity of the tax system, increased reliance on direct taxation, improved tax collection, minimum wage policies and reduction of interest rates. | UN | :: وتشمل السياسات الأخرى في هذا الصدد الاتجاه المتزايد نحو نظام الضريبة التصاعدية، وزيادة الاعتماد على الضرائب المباشرة، وتحسين تحصيل الضرائب، وتطبيق سياسات الحد الأدنى للأجور وتخفيض معدلات الفائدة. |
In 2004, Argentina implemented a new simplified tax system for small businesses. | UN | وفي عام 2004، نفذت الأرجنتين نظاماً ضريبياً مبسطاً جديداً للأعمال التجارية الصغيرة. |
In this regard, we in Botswana had to reform our tax system in 2002 by introducing a value-added tax. | UN | وفي هذا الصدد، كان يتعين علينا في بوتسوانا أن نصلح نظامنا الضريبي في عام 2002 من خلال استحداث ضريبة القيمة المضافة. |
At the same time, the police, the judicial system, the tax system and the civil service were being reformed and political reforms and gender mainstreaming were in progress. | UN | وفي الوقت نفسه، يجري إصلاح جهاز الشرطة والنظام القضائي ونظام الضرائب والخدمة المدنية، كما يتواصل إجراء الإصلاحات السياسية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |