"tax system" - Translation from English to Arabic

    • النظام الضريبي
        
    • نظام ضريبي
        
    • نظام الضرائب
        
    • للنظام الضريبي
        
    • نظامها الضريبي
        
    • النظم الضريبية
        
    • والنظام الضريبي
        
    • نظام ضرائب
        
    • نظام ضرائبي
        
    • نظاما ضريبيا
        
    • نظام الضريبة
        
    • نظاماً ضريبياً
        
    • نظامنا الضريبي
        
    • ونظام الضرائب
        
    Others reported on regressive impacts from the tax system in their countries. UN وتكلم آخرون عن التأثيرات التراجعية المترتبة على النظام الضريبي في بلدانهم.
    It is difficult to draw any conclusions about the effect of the tax system on the redistribution of income. UN أما عن أثر النظام الضريبي على إعادة توزيع الدخل فهو أمر يصعب الخلوص إلى أي استنتاجات بشأنه.
    Consequently, measuring the distribution of the tax burden according to income level only exaggerates the progressiveness of the tax system. UN ونتيجة لذلك، لا يؤدي قياس توزيع العبء الضريبي وفقا لمستوى الدخل إلا إلى المبالغة في تقدمية النظام الضريبي.
    Work has so far concentrated on specifying a tax system by analysing the system’s domain. UN وقد تركز العمل حتى اﻵن على تحديد نظام ضريبي بتحليل مجال النظام.
    This differentiation was again the result of the application of a tax system that provided different tax brackets based on marital status. UN وهذه التفرقة هي مرة أخرى نتيجة تطبيق نظام ضريبي يتضمن شرائح ضريبية مختلفة على أساس الحالة الاجتماعية.
    the perception that women who work part-time or have more than one job are disadvantaged by the tax system UN :: التصور بأن المرأة التي تعمل بعض الوقت أو لديها أكثر من وظيفة تتضرر من نظام الضرائب.
    After the tax code has been approved, a five-year moratorium should be established on any changes at all to the tax system. UN وينبغي أن يجري بعد الموافقة على القانون الضريبي إقرار التوقف لمدة خمس سنوات عن إدخال أية تعديلات في النظام الضريبي.
    The tax system has been reformed to help maximize employment growth and income tax rates were reduced. UN وجرى تعديل النظام الضريبي للمساعدة في تعظيم نمو فرص العمل كما جرى تخفيض معدلات الضرائب.
    Other alternatives for domestic financing include the enhancement of domestic institutional drivers, for example by broadening the tax system. UN وتشمل البدائل الأخرى للتمويل المحلي تعزيز المحركات المؤسسية المحلية، على سبيل المثال عن طريق توسيع نطاق النظام الضريبي.
    In particular the tax system must be a progressive one so that the growing income inequality can be addressed. UN وعلى وجه الخصوص، يلزم أن يكون النظام الضريبي تصاعدي بحيث يمكن معالجة التفاوت المتزايد في الدخل.
    The tax system is intended to increase Government revenues in ways that permit the optimal use of labour, capital and natural resources. UN والغرض من النظام الضريبي هو زيادة إيرادات الحكومة بأساليب تتيح الاستخدام الأمثل للعمل ورأس المال والموارد الطبيعية.
    Also, the tax system is characterized by high corporate tax rates together with overly generous incentives. UN كما يتميز النظام الضريبي بارتفاع معدلات ضرائب الشركات ويقترن ذلك بتقديم حوافز سخية.
    With regard to the question on the tax system in the Netherlands, she confirmed that it was an individualized system. UN وفيما يخص مسألة النظام الضريبي في هولندا، أكدت أن هذا النظام مصمم بحيث يراعي الاحتياجات الفردية.
    The fundamental issue in any tax system is the collection of taxes. UN والمسألة الجوهرية في أي نظام ضريبي هي تحصيل الضرائب.
    International organizations are -- in principle -- not profit-generating and cannot rely on a tax system to finance their operations. UN والمنظمات الدولية هي من حيث المبدأ منظمات غير ربحية ولا تستطيع التعويل على نظام ضريبي لتمويل عملياتها.
    In this respect, a fair and effective domestic tax system is key. UN وفي هذا الصدد، يعدّ اتّباع نظام ضريبي محلي منصف وفعال أمراً أساسياً.
    In 1992, Côte d'Ivoire set up a tax system reform programme to eliminate tax barriers to economic development. UN وفي عام ١٩٩٢، أنشأت كوت ديفوار برنامجا ﻹصلاح نظام الضرائب يستهدف إزالة الحواجز الضريبية التي تعرقل التنمية الاقتصادية.
    Recent changes in tax system to promote energy efficiency and conservation UN التغييرات التي أدخلت مؤخرا في نظام الضرائب لتشجيع الكفاءة في الطاقة وحفظها.
    The main goals of the tax system are to finance public services and income redistribution. UN ويتمثل الهدفان الرئيسيان للنظام الضريبي في تمويل الخدمات الحكومية وإعادة توزيع الدخل.
    It had also changed the structure of its tax system and the relationship between taxpayers and the State budget. UN كما غيرت أيضا هيكل نظامها الضريبي والعلاقة بين دافعي الضرائب وميزانية الدولة.
    8. Commitment to increase aid to tax matters and to refine ways to measure aid going to tax system development UN 8 - تعهد بزيادة المعونة المقدمة في مجال المسائل الضريبية وبتحسين سبل قياس المعونة المخصصة لتنمية النظم الضريبية
    There are also big geographical disparities and the same nominal income will be affected in different ways depending on the cost of living and tax system of a given locality. UN والتباين الجغرافي كبير هو الآخر، ذلك أن تكلفة المعيشة والنظام الضريبي المحلي يؤثران تأثيراً مختلفاً في الدخل الاسمي المماثل.
    Indeed, many countries had a regressive tax system based on inequality from the outset. UN ويوجد في حقيقة الأمر لدى كثير من البلدان نظام ضرائب تنازلي يقوم منذ البداية على انعدام المساواة.
    The change towards a more regressive tax system, a result of the increased reliance on income and payroll taxes, appear to have led to some erosion in public support for social spending. UN ويبدو أن التغيير باتجاه تبني نظام ضرائبي أكثر تنازلية نتيجة للاعتماد المتزايد على ضريبة الدخل واﻷجور قد أدى إلى شيء من التناقص في الدعم العام لﻹنفاق الاجتماعي.
    To be able to find the needed resources for essential public services, they must put in place an equitable tax system that draws from those sectors that can most afford it. UN ولكي تكون الدول قادرة على تدبير الموارد اللازمة لتقديم الخدمات العامة الأساسية، يتعين عليها أن تنشئ نظاما ضريبيا منصفا يعتمد على القطاعات التي تكون قادرة أكثر من غيرها.
    :: Other pertinent policies include increased progressivity of the tax system, increased reliance on direct taxation, improved tax collection, minimum wage policies and reduction of interest rates. UN :: وتشمل السياسات الأخرى في هذا الصدد الاتجاه المتزايد نحو نظام الضريبة التصاعدية، وزيادة الاعتماد على الضرائب المباشرة، وتحسين تحصيل الضرائب، وتطبيق سياسات الحد الأدنى للأجور وتخفيض معدلات الفائدة.
    In 2004, Argentina implemented a new simplified tax system for small businesses. UN وفي عام 2004، نفذت الأرجنتين نظاماً ضريبياً مبسطاً جديداً للأعمال التجارية الصغيرة.
    In this regard, we in Botswana had to reform our tax system in 2002 by introducing a value-added tax. UN وفي هذا الصدد، كان يتعين علينا في بوتسوانا أن نصلح نظامنا الضريبي في عام 2002 من خلال استحداث ضريبة القيمة المضافة.
    At the same time, the police, the judicial system, the tax system and the civil service were being reformed and political reforms and gender mainstreaming were in progress. UN وفي الوقت نفسه، يجري إصلاح جهاز الشرطة والنظام القضائي ونظام الضرائب والخدمة المدنية، كما يتواصل إجراء الإصلاحات السياسية وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more