The close connection between tuberculosis (TB) and HIV has also prompted us to establish a one-roof service for TB and HIV patients. | UN | كما دفعتنا الصلة الوثيقة بين السل وفيروس نقص المناعة البشرية إلى وضع مظلة خدمات لمرضى السل وفيروس نقص المناعة البشرية. |
Therefore, in that year, compulsory inoculation of newborns against TB was renewed. | UN | وعليه تجدّد التطعيم الإلزامي للمواليد ضد مرض السل في ذلك العام. |
It can be if it's left untreated, but TB Is treatable. | Open Subtitles | يكون كذلك إذا ترك بلا علاج لكن السل ممكن علاجه |
The respective rates for North Africa were 44 for each of TB incidence and prevalence and 4 for deaths. | UN | وكانت المعدلات المقابلة في شمال أفريقيا 44 لكل حالة إصابة بالسل و 4 للوفيات. |
Obviously got an opportunistic infection, probably TB or PCP. | Open Subtitles | غالباً جاءته عدوى مستغلة ربما التدرن أو الفينسيكلادين |
Cure rate of smear positive TB cases | UN | معدل علاج حالات وجود مرض السل في اختبار المسحة |
Cure rate of smear positive TB cases | UN | معدل علاج حالات وجود مرض السل في اختبار المسحة |
Moreover, notwithstanding the rapid deterioration in his state of health, he had received virtually no medical care in the prison before being admitted to hospital, the doctor having merely noted that he had stopped taking the TB medication. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وعلى الرغم من التدهور السريع في حالته الصحية، فإنه لم يحصل فعلياً على أي رعاية طبية في السجن قبل دخوله المستشفى، حيث لاحظ الطبيب فقط أنه توقف عن تناول علاج السل. |
Moreover, notwithstanding the rapid deterioration in his state of health, he had received virtually no medical care in the prison before being admitted to hospital, the doctor having merely noted that he had stopped taking the TB medication. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وعلى الرغم من التدهور السريع في حالته الصحية، فإنه لم يحصل فعلياً على أي رعاية طبية في السجن قبل دخوله المستشفى، حيث لاحظ الطبيب فقط أنه توقف عن تناول علاج السل. |
The National TB program (NTP) has managed to expand in 15 northern and 6 southern states. | UN | تمكن البرنامج الوطني لمكافحة السل من التوسع في 15 ولاية شمالية و 6 ولايات جنوبية. |
These centers are supervised by locality TB coordinators and State TB Coordinators, as well as by the Central Unit at federal level. | UN | ويشرف على هذه المراكز منسقو مرض السل المحليون ومنسقو مرض السل بالولاية، وكذلك الوحدة المركزية على المستوى الاتحادي. |
The tuberculosis (TB) programme has been recently strengthened after an increase in TB prevalence and a filariasis mass drug programme is also in place. | UN | وقد جرى في الآونة الأخيرة تعزيز برنامج مكافحة السل بعد زيادة انتشاره، ويوجد أيضاً برنامج ضخم لمعالجة الخيطيات. |
In addition, funding and donor support for TB and malaria control needs to be more diversified. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى زيادة تنويع التمويل ودعم المانحين لمكافحة السل والملاريا. |
In sum, the number of deaths due to TB increased marginally. | UN | وباختصار فقد زاد عدد الوفيات بسبب السل بدرجة طفيفة. |
The rising incidence and prevalence of TB highlights the need for continued strengthening of responses towards addressing the TB epidemic. | UN | إلاّ أن ارتفاع معدل الإصابة بالسل وانتشاره يؤكدان الحاجة للاستمرار في تعزيز الاستجابة لمعالجة وباء السل. |
Death rate of TB per 100,000 | UN | معدل الوفيات الناجمة عن الإصابة بالسل في كل 000 100 شخص |
Bacterial infection's more likely to turn constrictive. It could be TB. | Open Subtitles | العدوى بكتيرية تزيد التقلص أكثر قد يكون التدرن |
Together with 46 European countries, BiH had entered a program for the monitoring of tuberculosis in Europe - Euro TB. | UN | وإلى جانب 46 بلدا أوروبيا، انضمت البوسنة والهرسك إلى برنامج لرصد الدرن في أوروبا. |
But you see, that TB bacteria inside you is my business. | Open Subtitles | لكن كما ترى بكتيريا السُل التي بداخلك هي من شأني |
Because of a compromised immune system, our patient could have TB but not recognize it. | Open Subtitles | إن كان يتعرف عليه الجهاز المناعي لكن لأنه مختل يمكن أن يكون لديها تدرن لكن لن يتعرف عليه |
Furthermore, the high coverage of BCG vaccination has resulted in negligible records of TB incidence among children. | UN | وعلاوة على ذلك، أسفر ارتفاع التغطية باللقاحات ضد السلّ عن تسجيل حالات لا تُذكر من الإصابة بالسل فيما بين الأطفال. |
In countries where HIV and AIDS and TB rates are high, the impacts will be far greater. | UN | وستكون الأضرار أكبر بكثير في البلدان التي ترتفع فيها معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والسل. |
Therapeutic institutions for TB and respiratory diseases | UN | المؤسسات العلاجية للسل والأمراض التنفسية |
Well, ah... she's sick, I can't do anything for her... because she's got TB or something. | Open Subtitles | حسنا .. آنها مريضة أنا لا أستطيع أن أعمل اي شيءلها انه سل أو شيء هكذا |
That js not TB. | Open Subtitles | -ليس هذا تدرناً |
Last, but not least, the importance of effective advocacy for a more vigorous response to the global TB epidemic cannot be overstated. | News-Commentary | من بين الأولويات اللازمة لمراقبة السل شديد المقاومة للعقاقير، تيسير الوصول إلى اختبارات الحساسية الجديرة بالثقة لعقاقير الصف الثاني، ودمج نتائج الاختبارات هذه مع المعلومات المتوفرة عن اختبارات الإصابة بالفيروس المسبب لمرض الإيدز في أنشطة مراقبة مرض السل الجارية حالياً. |
(3) Abuja Plan of Action on the Combating of HIV/AIDS, TB, Malaria, and other infectious diseases | UN | (3) خطة عمل أبوجا لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسُل والملاريا والأمراض المعدية الأخرى |