The UNESCO Special Needs Programme includes a resource centre in the Simin Han school in Tuzla, training teachers from both entities. | UN | ويشمل برنامج اليونسكو للاحتياجات الخاصة مركزا للموارد في مدرسة سيمين هان في توزلا لتدريب المعلمين من الكيانين. |
She noted the lack of well-trained, culturally competent teachers as a serious problem which could be resolved through recruitment and deployment of teachers from the community. | UN | ولاحظت أن نقص المدرسين المدربين وذوي الكفاءة من الناحية الثقافية يمثل مشكلة خطيرة يمكن حلها من خلال توظيف مدرسين من المجتمع المحلي وتوزيعهم. |
Recruitment and deployment of teachers need to be reformed so that an adequate number of teachers from the community can be selected and trained. | UN | ويجب إصلاح عملية توظيف المدرسين وتوزيعهم بحيث يمكن اختيار وتدريب عدد كاف من المدرسين من المجتمع المحلي. |
The teacher workshop gathered 70 teachers from around Ethiopia for a one-day intensive professional development programme focusing on fundamental physics concepts relevant to space weather. | UN | وقد ضمّت حلقة عمل المدرسين 70 مدرسا من مختلف أنحاء إثيوبيا في برنامج مكثف للتطوير المهني مدته يوم واحد ركّز على المفاهيم الفيزيائية الأساسية المتصلة بالطقس الفضائي. |
And 500 teachers from 22 schools in Dushanbe, Tajikistan, have been trained to design and continue mine risk education in their schools. | UN | وجرى تدريب 500 معلم من 22 مدرسة في دوشانبي في طاجيكستان لتصميم برامج للتوعية بمخاطر الألغام ومواصلة تدريسها في مدارسهم. |
In addition, mine-awareness education included the training on mine-related issues for 110 teachers from 45 primary schools. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شملت التوعية بالألغام تدريب 110 معلمين من 45 مدرسة ابتدائية على المسائل المتصلة بالألغام. |
Amongst the travellers... a class of forty students and four teachers... from Mount Abraham High School in south-east New York... en route to Paris on a field trip. | Open Subtitles | من بين المسافرين أربعون طالبِ وأربعة معلمون من مدرسة ثانويةِ مونت إبراهام في نيويورك الجنوبية الشرقية |
teachers from Japan can spend up to 18 months teaching in British Columbia as part of an exchange programme. | UN | وبوسع المعلمين من اليابان قضاء ما يصل إلى ٨١ شهراً للتدريس في كولومبيا البريطانية في إطار برنامج للتبادل الثقافي. |
Since teachers from the hinterland who were trained on the coastland were reluctant to return to their communities, teacher training centres had been set up in certain hinterland locations. | UN | وبما أن المعلمين من المناطق الداخلية الذين تدربوا في المناطق الساحلية لا يرغبون في العودة إلى مجتمعاتهم، تم إنشاء مراكز تدريبية للمعلمين في بعض المناطق الداخلية. |
The single list was intended to facilitate the disbursement of payments to teachers from World Bank funds. | UN | وكان الهدف من القائمة الموحدة تيسير صرف مدفوعات المعلمين من أموال البنك الدولي. |
This will greatly expand opportunities for on-the-job training with teachers from the national education system. | UN | وسيؤدي ذلك إلى توسيع كبير لفرص التدريب في العمل مع وجود مدرسين من نظام التعليم القومي. |
Training on preparation of the sign language instructors was organized in provinces and the capital city according to the curriculum with 2-3 teachers from each province. | UN | ونظم تدريب كرس لإعداد مدرسي لغة الإشارة في المقاطعات وفي العاصمة وفقاً للمقرر الدراسي بمشاركة مدرسين أو ثلاثة مدرسين من كل مقاطعة. |
Recruitment and deployment of teachers need to be reformed so that an adequate number of teachers from the community can be selected and trained. | UN | ويجب إصلاح عملية توظيف المدرسين وتوزيعهم بحيث يُحرص على اختيار وتدريب عدد كاف من المدرسين من المجتمع المحلي. |
In addition, bilingual education is a very important element to be taken into consideration, as well as the hiring and training of an increased number of teachers from indigenous populations. | UN | وعلاوة على ذلك، يمثل التعليم الثنائي اللغة عنصراً بالغ الأهمية يجب أن يؤخذ في الاعتبار، فضلاً عن التعاقد مع عدد أكبر من المدرسين من السكان الأصليين وتدريبهم. |
In the Gaza Strip, 399 teachers from the middle part of the Gaza Strip were regularly prevented from reaching their workplaces due to checkpoint delays or closures. | UN | أما في قطاع غزة، فظل 399 مدرسا من الجزء الأوسط في غزة يمنعون بصورة اعتيادية من الوصول إلى أماكن عملهم بسبب حالات التأخير عند نقاط التفتيش أو حالات الإغلاق. |
The creation of the chair has favored that the Complutense University officially recognizes a Research Group in Family Policies (the first and only one in this area) formed by 11 teachers from various Universities. | UN | ولقد كان إنشاء الكرسي مواتيا حيث تعترف جامعة كومبلوتنس رسميا بفريق بحثي معني بالسياسات العامة المتعلقة بالأسرة (هو الأول والوحيد في هذا المجال)، ويتكون من 11 مدرسا من مختلف الجامعات. |
- Training 600 teachers from the Arabic language stream in 10 states. | UN | يُدرب 600 معلم من معلمي المساق العربي لغرض التدريب في عشر ولايات؛ |
Estimated increase in enrolment attributable to the recruitment of teachers from outside the civil service | UN | الزيادة التقديرية في معدل الالتحاق بالمدارس نتيجة لتعيين معلمين من خارج الخدمة المدنية |
During my leadership, I had both male and female teachers from U.K., U.S.A., Australia, New Zealand and locals. | UN | وفي إدارتي للمدرسة كان تحت مسئوليتي معلمون من الجنسين من المملكة المتحدة والولايات المتحدة وأستراليا ونيوزيلندا ومن المعلمين المحليين. |
The Government had also taken action to improve the response of the education service to ethnic diversity and had increased the number of teachers from ethnic minorities. | UN | وكذلك اتخذت الحكومة إجراءات لتحسين استجابة السلطات التعليمية للتنوع الاثني واستعانت بعدد أكبر من المدرسين المنتمين الى اقليات إثنية. |
Data on teachers from various skills inventories maintained by CAMES | UN | أعداد المعلّمين المسجّلين بمختلف قوائم الجدارة لدى مجلس أفريقيا ومدغشقر للتعليم العالي |
In Mogadishu, 4,000 teachers from south and central Somalia received training in peacebuilding as part of an outreach effort for 70,000 schoolchildren from conflict-affected regions. | UN | وفي مقديشو، تم تدريب 000 4 مدرس من جنوب ووسط الصومال على بناء السلام كجزء من جهد لتوعية 000 70 طفل مدرسة من المناطق المنكوبة بالصراع. |
Over 50 teachers from Argentina, Bolivia, Colombia, Ecuador and Peru participated in the workshop. | UN | وشارك في الحلقة ما يزيد على 50 معلما من الأرجنتين وإكوادور وبوليفيا وبيرو وكولومبيا. |
130. All provincial and regional teacher training centres provide dormitories for trainee teachers from disadvantaged remote areas, especially for female trainee teachers. | UN | 130- تتيح كل مراكز تدريب المدرسين في المقاطعات والأقاليم المساكن للمدرسين المتدربين من المناطق النائية المحرومة ولا سيما للمدرسات المتدربات. |
The programme makes use of facilities and teachers from the formal school system and provides two-hour classes four evenings a week during the school year. | UN | وهذا البرنامج يستغل مرافق النظام المدرسي الرسمي ومعلميه، ويقدم خلال السنة الدراسية دراسة مسائية عبارة عن ساعتين من الدروس تتكرر في أربعة أمسيات. |
At the conclusion of each cycle an assembly is held bringing together students, family members, and teachers from the school. | UN | وفي ختام كل دورة، يعقد اجتماع عام يحضره الطلاب وأفراد الأسرة ومعلمون من المدرسة. |