He teaches yoga until the real estate thing kicks in full-time. | Open Subtitles | انه يعلم اليوغا حتى استحوذ القطاع العقاري على وقته بالكامل |
It'sa finething when the little pig teaches the boar a lesson. | Open Subtitles | إنه أمر حسن عندما يعلم الخنزير الصغير الخنزير البالغ درساً |
Our history teaches us that good governance and human development are indivisible. | UN | إن تاريخنا يعلمنا أن الحكم السليم والتنمية البشرية كلُّ لا يتجزأ. |
What kind of a man teaches kindergarten? He's obviously gay. | Open Subtitles | أي نوع هذا من الرجال يدرس في روضة أطفال؟ |
Parole records show that she graduated... from community college, moved into a retreat house... and teaches some classes at the seminary school. | Open Subtitles | التقرير الجنائي يفيد انها تخرجت من كليه الاجتماع و انتقلت لدار اعاده التأهيل و تدرس لبعض الفصول في المعهد الاهوتي |
As the great Goethe once said, it is our experience that teaches us to truly appreciate life. | UN | ومثلما قال غوتيه العظيم ذات مرة، إن خبرتنا هي التي تعلمنا أن نقدّر الحياة حقاً. |
It teaches the different flavor notes to look for. | Open Subtitles | إنه يعلمك كيف تميزين روائح النبيذ المختلفة |
The emphasis must therefore lie on enlightened education that teaches children to recognize and appreciate existing diversity. | UN | ولذلك ينبغي التركيز على التعليم المستنير الذي يعلم الأطفال الاعتراف بالتنوع القائم وتقدير قيمته. |
A good education teaches children about unity and common threads. | UN | فالتعليم الجيد يعلم الأبناء عن الوحدة والخيوط المشتركة. |
Professor Brophey. teaches physics at Harding High. | Open Subtitles | أه، البروفيسور بروفي يعلم الفيزياء في ثانوية هاردينغ |
See, history teaches us that we can't just despair. | Open Subtitles | ترى، التاريخ يعلمنا أن لا يمكننا فقط اليأس. |
History teaches us that, even following the use of force, all wars and conflicts always end around a table. | UN | يعلمنا التاريخ أنه حتى بعد استخدام القوة، فإن جميع الحروب والصراعات تنتهي دائماً على طاولة المفاوضات. |
In conclusion, I want to note that recent history teaches us that the greatest threats to international peace and security come from peoples who have long been frustrated. | UN | وفي الختام، أود الإشارة إلى أن التاريخ القريب يعلمنا أن التهديد الأكبر للسلام والأمن الدوليين إنما يأتي من الشعوب التي عانت من الإحباط لفترة طويلة. |
teaches courses in human rights, community studies and the history of political ideas. | UN | يدرس دورات دراسية في حقوق الإنسان والدراسات المجتمعية وتاريخ الأفكار السياسية. |
teaches at Cambridge. 20 hours a week, summers off. | Open Subtitles | ."يدرس بـ"كامبردج .عشرونَ ساعة بالإسبوع ، وبالصيف إجازة |
Kabbalah teaches that numbers have certain meanings, yes? | Open Subtitles | القبلانيه تدرس أن تلكَ الأرقام لها معاني معينة ،، اليسَ كذلك؟ |
Experience teaches us that inaction can have a high cost. | UN | والتجربة تعلمنا أن التقاعس يمكن أن يكون باهظ التكلفة. |
And one thing living forever teaches you is that your past, your secrets, mark you always, like it or not. | Open Subtitles | وشيء واحد يعيش إلى الأبد يعلمك ذلك هو ماضيك, أسرارك, تترك بك أثراً دائماً شئت أم أبيت |
He also teaches aesthetics and the history of art at the National Academy of the Arts in Dhaka. | UN | وهو يدرّس أيضا الفنون الجملية وتاريخ الفنون في الأكاديمية الوطنية للفنون في دكا. |
It teaches the spirit of sportsmanship that generates tolerance of spirit and action and respect for the opponent. | UN | إنها تعلّم الروح الرياضية التي تولّد التسامح وروح العمل والاحترام للخصم. |
He's a retired Air Force captain, teaches public policy at the Maxwell School, and he's a hard-liner on drones. | Open Subtitles | إنه قائد متقاعد في سلاح الجو. يقوم بتدريس السياسة العامة في مدرسة ماكسويل, وهو متخصص بشكل دقيق بالصواريخ. |
Such a holistic approach teaches practical, hands-on skills, as well as empowering the individual to regain and recognize her or his dignity. | UN | وغالباً ما يعلّم هذا النهج الكلي مهارات عملية مباشرة، ويمكِّن الفرد أيضاً من استعادة كرامته أو كرامتها والاعتراف بها. |
My friend Bridget teaches me the wonders of God's own creation. | Open Subtitles | صديقتي بريدجيت تعلمني عجائب الخالق في خلقه. |
- Prepares a meal, or teaches in a certain way. | Open Subtitles | أو يجهز الطعام بطريقه معينه, أو يُدرس بطريقه معينه. |
Alicia teaches our advanced class, 2007 world champion, dances cabaret style. | Open Subtitles | يُعلّمُ أليسيا صنفنا المتقدّم، 2007 بطل عالمي، أسلوب ملهى رقصِ. |
Buddhism teaches that respect for life in the natural world is essential, underpinning the interconnectedness of all that exists. | UN | ومن تعاليم البوذية أن احترام الحياة في العالم الطبيعي أساسي، وهو دعامة التواصل فيما بين كل المخلوقات. |
The community is also essential for the full realization of the person because it teaches respect for the other. | UN | والمجتمع ضروري أيضا لتحقيق اﻹنسان لذاته، ﻷنه يعلمه احترام اﻵخرين. |