Accordingly, it had plans to develop new programmes for the improvement of teaching methods, expansion of kindergartens and increased access to quality education. | UN | ووفقاً لذلك، تعتزم الحكومة وضع برامج جديدة لتحسين أساليب التعليم وتوسيع نطاق رياض الأطفال وزيادة سبل الوصول إلى التعليم الجيد النوعية. |
In addition, it was conducting a study on the perception of gender roles in teaching methods and school programmes. | UN | وبالاضافة إلى هذا، تقوم الحكومة بإجراء دراسة عن تصور أدوار الجنسين في أساليب التعليم والبرامج المدرسية. |
The two projects were designed to change teaching methods and eventually transform the educational institutions themselves. | UN | وأضافت أن المشروعين صُمِّما لتغيير طرق التدريس وتحويل المؤسسات التعليمية نفسها في نهاية المطاف. |
However, there are not enough young teachers who have been trained in the modern teaching methods and might take their place. | UN | وليس هناك ما يكفي من المعلمين الشباب الذين تدربوا على أساليب التدريس الحديثة ليحلوا محل الآخرين. |
This plan focused on reforms in such foundational areas as curricula, teaching methods and remedial education, as well as more broadly on school management, community participation and child well-being. | UN | وقد ركزت هذه الخطة على الإصلاحات في المجالات الأساسية مثل المناهج وأساليب التدريس والتعليم التقويمي، كما ركزت بشكل أعم على إدارة المدارس والمشاركة المجتمعية ورفاه الطفل. |
teaching methods have been improved and teachers are introduced to gender sensitive classroom interactions in Teacher Training Colleges and orientation programmes. | UN | 106 - وقد جرى تحسين أساليب التعليم ويجري تدريب المعلمين على الحساسية الجنسانية في كليات تدريب المعلمين وبرامج التوجيه. |
teaching methods are applied according to the abilities of students, specific character of the programme, teaching basis, however, nothing in the above-said differentiates according to gender. | UN | وتطبق أساليب التعليم وفقا لقدرات الطلبة، والطابع المحدد للبرنامج، والأساس التعليمي وذلك دون أن يكون في كل المذكور أعلاه ما يميز وفقا للجنس. |
Learning and teaching methods and curricula have been improved to meet the labour market's demands. | UN | وقد جرى تحسين أساليب التعليم والتدريس والمناهج لتلبية طلبات سوق العمل. |
In Monaco, in-service training promotes teaching methods encouraging student participation. | UN | أما في موناكو، فيعزز التدريب أثناء العمل أساليب التعليم التي تشجع على مشاركة الطلبة. |
teaching methods in Myanmar also are traditionally based on rote learning rather than a more child-centered approach. | UN | كما أن أساليب التعليم في ميانمار تقوم على الحفظ عن ظهر قلب، لا على تطبيق نهج يركز على الطفل. |
Children also called for special training for teachers on non-violent teaching methods, in addition to strict regulations prohibiting the use of violence in education. | UN | ودعا الأطفال كذلك إلى توفير تدريب خاص للمعلمين على أساليب التعليم غير العنيفة، يكون مقترناً بلوائح صارمة تحظر استخدام العنف في مجال التعليم. |
Many lack skills in teaching methods that are human rights based and gender sensitive. | UN | لكن الكثيرين يفتقرون إلى المهارات اللازمة لاتباع طرق التدريس التي تستند إلى حقوق الإنسان وإلى الوعي بالقضايا الجنسانية. |
Projects will be launched in educational areas such as teacher training, the provision of textbooks and improvement in teaching methods. | UN | وستجري تدخلات في المجالات التربوية، مثل تدريب المدرسين وتوفير الأدلة التربوية، وتحسين طرق التدريس. |
The Internet expands learning opportunities, even to remote areas, and promotes innovative teaching methods. | UN | والإنترنت توسع فرص التعلم، حتى بالنسبة للمناطق النائية، وتنشر أساليب التدريس المبتكرة. |
Improving and continuing to develop and evaluate school curriculums; improving teaching methods; | UN | تحسين المناهج الدراسية والاستمرار في تطويرها وتقويمها، وتحسين أساليب التدريس. |
Additional resources had been allocated for research in teacher education and teaching methods. | UN | وخُصصت موارد إضافية للبحوث في مجال تعليم المدرسين وأساليب التدريس. |
Sufficient funding is needed to support the development of teaching methods for the pupil's own language and literacy materials and scripts. | UN | ويلزم توفير التمويل الكافي لدعم تطوير أساليب تدريس لغة التلميذ الأصلية ومواد ونصوص محو الأمية. |
To enhance the quality of education, the State was focusing on better teaching methods and teacher training. | UN | ولتحسين نوعية التعليم، تهتم الدولة بصقل طرائق التدريس وتعزيز تدريب المدرسين. |
Training and raising awareness does not need to be confined only to the traditional teaching methods. | UN | ولا داعي أن يقتصر التدريب وعملية إذكاء الوعي على طرق التعليم التقليدية. |
Some 2,500 children have received preschool education in makhallya day-care centres, where the teaching methods employed are designed to stimulate early child development. | UN | وفي المحليات، التحق ما يقرب من 500 2 طفل بدور الحضانة، حيث تستخدم طرق تدريس وتعلم مواجهة نحو التنمية المبكرة للطفل. |
In particular, suggestions are made for the use of creative, interactive teaching methods, which offer the best hope for securing the active, engaged participation of the programme participants. | UN | وتُقدم بصفة خاصة اقتراحات باستخدام أساليب تعليمية خلاقة وقائمة على التفاعل وتوفر أفضل الحظوظ لضمان اﻹسهام النشط والملتزم من قبل المشاركين في البرنامج. |
The objective was to promote civil and political rights among children, using interactive teaching methods and role play combined with conflict resolution techniques. | UN | وكان الهدف هو تشجيع الحقوق المدنية والسياسية بين الأطفال، باستخدام وسائل التعليم القائمة على التفاعل، والقيام بأدوار مقرونة بتقنيات لحل الصراعات. |
The study does not discuss how gender equality is incorporated into the teaching methods. | UN | ولا تتضمن الدراسة ما يفيد عن مدى أخذ الوسائل التعليمية المستخدمة، التكافؤ بين الجنسين في الاعتبار. |
Advanced educational technologies had been used to develop and update educational curricula and teaching methods. | UN | وقالت إنه يتم استخدام التكنولوجيات التعليمة المتقدمة في وضع وتحديث المناهج التعليمية وطرق التدريس. |
23. Academic curricula and syllabuses and teaching methods have been developed for formal and informal university education. | UN | 23- ويجري تطوير المناهج والمقررات الدراسية وأساليب التعليم سواء في التعليم الرسمي أو غير الرسمي. |
There has been a significant increase in the use of such teaching methods as offsite learning, in-family instruction and distance learning. | UN | وقد حدثت زيادة كبيرة في استخدام هذه الأساليب التعليمية لأغراض التعليم الخارجي والتعليم داخل الأسر والتعليم عن بُعد. |
(vi) Adopt experiential teaching methods with the teacher acting as a facilitator, learning guide and adviser; | UN | ' 6` اعتماد مناهج تدريس تجريبية يعمل فيها المعلم ميسرا ومرشدا وناصحا في عملية التعلم؛ |