"teaching methods" - Translation from English to Arabic

    • أساليب التعليم
        
    • طرق التدريس
        
    • أساليب التدريس
        
    • وأساليب التدريس
        
    • أساليب تدريس
        
    • طرائق التدريس
        
    • طرق التعليم
        
    • طرق تدريس
        
    • أساليب تعليمية
        
    • وسائل التعليم
        
    • الوسائل التعليمية
        
    • وطرق التدريس
        
    • وأساليب التعليم
        
    • الأساليب التعليمية
        
    • مناهج تدريس
        
    Accordingly, it had plans to develop new programmes for the improvement of teaching methods, expansion of kindergartens and increased access to quality education. UN ووفقاً لذلك، تعتزم الحكومة وضع برامج جديدة لتحسين أساليب التعليم وتوسيع نطاق رياض الأطفال وزيادة سبل الوصول إلى التعليم الجيد النوعية.
    In addition, it was conducting a study on the perception of gender roles in teaching methods and school programmes. UN وبالاضافة إلى هذا، تقوم الحكومة بإجراء دراسة عن تصور أدوار الجنسين في أساليب التعليم والبرامج المدرسية.
    The two projects were designed to change teaching methods and eventually transform the educational institutions themselves. UN وأضافت أن المشروعين صُمِّما لتغيير طرق التدريس وتحويل المؤسسات التعليمية نفسها في نهاية المطاف.
    However, there are not enough young teachers who have been trained in the modern teaching methods and might take their place. UN وليس هناك ما يكفي من المعلمين الشباب الذين تدربوا على أساليب التدريس الحديثة ليحلوا محل الآخرين.
    This plan focused on reforms in such foundational areas as curricula, teaching methods and remedial education, as well as more broadly on school management, community participation and child well-being. UN وقد ركزت هذه الخطة على الإصلاحات في المجالات الأساسية مثل المناهج وأساليب التدريس والتعليم التقويمي، كما ركزت بشكل أعم على إدارة المدارس والمشاركة المجتمعية ورفاه الطفل.
    teaching methods have been improved and teachers are introduced to gender sensitive classroom interactions in Teacher Training Colleges and orientation programmes. UN 106 - وقد جرى تحسين أساليب التعليم ويجري تدريب المعلمين على الحساسية الجنسانية في كليات تدريب المعلمين وبرامج التوجيه.
    teaching methods are applied according to the abilities of students, specific character of the programme, teaching basis, however, nothing in the above-said differentiates according to gender. UN وتطبق أساليب التعليم وفقا لقدرات الطلبة، والطابع المحدد للبرنامج، والأساس التعليمي وذلك دون أن يكون في كل المذكور أعلاه ما يميز وفقا للجنس.
    Learning and teaching methods and curricula have been improved to meet the labour market's demands. UN وقد جرى تحسين أساليب التعليم والتدريس والمناهج لتلبية طلبات سوق العمل.
    In Monaco, in-service training promotes teaching methods encouraging student participation. UN أما في موناكو، فيعزز التدريب أثناء العمل أساليب التعليم التي تشجع على مشاركة الطلبة.
    teaching methods in Myanmar also are traditionally based on rote learning rather than a more child-centered approach. UN كما أن أساليب التعليم في ميانمار تقوم على الحفظ عن ظهر قلب، لا على تطبيق نهج يركز على الطفل.
    Children also called for special training for teachers on non-violent teaching methods, in addition to strict regulations prohibiting the use of violence in education. UN ودعا الأطفال كذلك إلى توفير تدريب خاص للمعلمين على أساليب التعليم غير العنيفة، يكون مقترناً بلوائح صارمة تحظر استخدام العنف في مجال التعليم.
    Many lack skills in teaching methods that are human rights based and gender sensitive. UN لكن الكثيرين يفتقرون إلى المهارات اللازمة لاتباع طرق التدريس التي تستند إلى حقوق الإنسان وإلى الوعي بالقضايا الجنسانية.
    Projects will be launched in educational areas such as teacher training, the provision of textbooks and improvement in teaching methods. UN وستجري تدخلات في المجالات التربوية، مثل تدريب المدرسين وتوفير الأدلة التربوية، وتحسين طرق التدريس.
    The Internet expands learning opportunities, even to remote areas, and promotes innovative teaching methods. UN والإنترنت توسع فرص التعلم، حتى بالنسبة للمناطق النائية، وتنشر أساليب التدريس المبتكرة.
    Improving and continuing to develop and evaluate school curriculums; improving teaching methods; UN تحسين المناهج الدراسية والاستمرار في تطويرها وتقويمها، وتحسين أساليب التدريس.
    Additional resources had been allocated for research in teacher education and teaching methods. UN وخُصصت موارد إضافية للبحوث في مجال تعليم المدرسين وأساليب التدريس.
    Sufficient funding is needed to support the development of teaching methods for the pupil's own language and literacy materials and scripts. UN ويلزم توفير التمويل الكافي لدعم تطوير أساليب تدريس لغة التلميذ الأصلية ومواد ونصوص محو الأمية.
    To enhance the quality of education, the State was focusing on better teaching methods and teacher training. UN ولتحسين نوعية التعليم، تهتم الدولة بصقل طرائق التدريس وتعزيز تدريب المدرسين.
    Training and raising awareness does not need to be confined only to the traditional teaching methods. UN ولا داعي أن يقتصر التدريب وعملية إذكاء الوعي على طرق التعليم التقليدية.
    Some 2,500 children have received preschool education in makhallya day-care centres, where the teaching methods employed are designed to stimulate early child development. UN وفي المحليات، التحق ما يقرب من 500 2 طفل بدور الحضانة، حيث تستخدم طرق تدريس وتعلم مواجهة نحو التنمية المبكرة للطفل.
    In particular, suggestions are made for the use of creative, interactive teaching methods, which offer the best hope for securing the active, engaged participation of the programme participants. UN وتُقدم بصفة خاصة اقتراحات باستخدام أساليب تعليمية خلاقة وقائمة على التفاعل وتوفر أفضل الحظوظ لضمان اﻹسهام النشط والملتزم من قبل المشاركين في البرنامج.
    The objective was to promote civil and political rights among children, using interactive teaching methods and role play combined with conflict resolution techniques. UN وكان الهدف هو تشجيع الحقوق المدنية والسياسية بين الأطفال، باستخدام وسائل التعليم القائمة على التفاعل، والقيام بأدوار مقرونة بتقنيات لحل الصراعات.
    The study does not discuss how gender equality is incorporated into the teaching methods. UN ولا تتضمن الدراسة ما يفيد عن مدى أخذ الوسائل التعليمية المستخدمة، التكافؤ بين الجنسين في الاعتبار.
    Advanced educational technologies had been used to develop and update educational curricula and teaching methods. UN وقالت إنه يتم استخدام التكنولوجيات التعليمة المتقدمة في وضع وتحديث المناهج التعليمية وطرق التدريس.
    23. Academic curricula and syllabuses and teaching methods have been developed for formal and informal university education. UN 23- ويجري تطوير المناهج والمقررات الدراسية وأساليب التعليم سواء في التعليم الرسمي أو غير الرسمي.
    There has been a significant increase in the use of such teaching methods as offsite learning, in-family instruction and distance learning. UN وقد حدثت زيادة كبيرة في استخدام هذه الأساليب التعليمية لأغراض التعليم الخارجي والتعليم داخل الأسر والتعليم عن بُعد.
    (vi) Adopt experiential teaching methods with the teacher acting as a facilitator, learning guide and adviser; UN ' 6` اعتماد مناهج تدريس تجريبية يعمل فيها المعلم ميسرا ومرشدا وناصحا في عملية التعلم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more