The project will enable the team members to increase their knowledge and experience of different classification systems. | UN | وسيتمكن أعضاء الفريق الوطني، من خلال المشروع، من توسيع معارفهم وخبراتهم في مختلف نظم التصنيف. |
Gemachew also arranged for money transfers to team members in Addis Ababa. | UN | ورتب غيماتشو أيضا لتحويلات مالية إلى أعضاء الفريق في أديس أبابا. |
Priority is being given to participation by NHDR team members. | UN | وتعطى الأولوية لمشاركة أعضاء فريق تقارير التنمية البشرية الوطنية. |
:: Files did not contain working documents corresponding to the E1 team members' activities that allow following the claims investigation | UN | :: لم تتضمن الملفات وثائق العمل المقابلة لأنشطة أعضاء فريق الفئة هاء 1 التي تسمح بمتابعة التحقيق بشأن المطالبات؛ |
Headquarters need to improve the succession process for United Nations country team members. | UN | ويلزم أن تحسن المقار من عملية تعاقب أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
(iv) Increased percentage of designated officials and security management team members undertaking security training to enhance their ability to fulfil their security responsibilities | UN | ' 4` زيادة النسبة المئوية للمسؤولين المعيّنين وأعضاء أفرقة إدارة الأمن ممن يتلقون تدريبا أمنيا لتعزيز قدراتهم على الاضطلاع بمسؤولياتهم الأمنية |
There was, however, no evidence of an evaluation of the performance of the individual team members in previous emergencies. | UN | غير أنه لا يوجد ما يدل على إجراء تقييم لأداء فرادى أعضاء الأفرقة في حالات الطوارئ السابقة. |
Gemachew also arranged for money transfers to team members in Addis Ababa. | UN | ورتّب غيماتشو أيضا لتحويلات مالية إلى أعضاء الفريق في أديس أبابا. |
Teachers interviewed by team members reported that they had not been paid for the last five months. | UN | وأفاد المعلمون الذين قابلهم أعضاء الفريق أنهم لم يتقاضوا مرتباتهم طيلة فترة اﻷشهر الخمسة الماضية. |
The team members collected first-hand evidence in various locations in the country. | UN | وجمع أعضاء الفريق أدلة مباشرة في مواقع شتى من هذا البلد. |
Careful design is required to ensure that team members are assessed fairly. | UN | ويلزم الحرص على دقة التصميم لكفالة تقييم أعضاء الفريق تقييما منصفا. |
Many activities have been carried out with United Nations country team members. | UN | وجرى تنفيذ العديد من الأنشطة مع أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري. |
In this connection, United Nations country team members have been consulted both in the regions and at headquarters in Kabul. | UN | وتمت في هذا الصدد استشارة أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري سواء في الأقاليم أو في المقر في كابل. |
The movement of IPSAS team members from one organization to another does not help with the general problem. | UN | وليس انتقال أعضاء فريق المعايير المحاسبية الدولية من منظمة إلى أخرى هو ما يساعد على حل المشكلة عموماً. |
This may reduce the number of defence team members as well as travel; | UN | ومن شأن هذا الأمر أن يقلص عدد أعضاء أفرقة الدفاع وكذلك عدد الرحلات؛ |
The SPT also recommends that the team members of the Federal Agency and the Joint Commission seek answers to their checklist, including supporting documentation, during the visits. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية أيضاً بأن يسعى أعضاء أفرقة الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة إلى الحصول، أثناء الزيارات، على ردود على قوائمهم المرجعية، بما في ذلك الوثائق الداعمة. |
Percentage of serving designated officials and security management team members who will undertake security training | UN | النسبة المئوية للمسؤولين المعينين العاملين وأعضاء أفرقة إدارة الأمن العاملين الذين سيتلقون تدريبا أمنيا |
Total number of integrated operational team members trained on use of the web-based collaboration tool: | UN | مجموع عدد أعضاء الأفرقة التشغيلية المتكاملة المدربين على استخدام أداة التعاون الإلكترونية عبر شبكة الإنترنت: |
Working dinner with Deputy Special Representative Fisher and United Nations country team members | UN | عشاء عمل مع السيد فيشر نائب الممثل الخاص للأمين العام وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري |
Security updates given to all Security Management team members in the capital and the regions of Gnjilane, Peja and Prizren A. Financial resources | UN | استفاد جميع أفراد فريق إدارة الأمن في العاصمة ومناطق غني يلين وبييا وبري زرين من إحاطة بشأن المستجدات الأمنية |
The fifth was damaged, infecting one of the team members. | Open Subtitles | الخامسة تم تدميرها بواسطة أحد أفراد الفريق الذي أُصيب |
The task teams will continue to operate as they currently do, and the outputs they produce will remain the property of the task team members only. | UN | وستواصل أفرقة العمل عملها على النحو الحالي، وستظل النواتج التي تحققها ملكية خالصة لأعضاء فريق العمل وحدهم. |
This assessment is also supported by the findings of the survey of Resident Coordinators and country team members conducted as part of the preparations for that report. | UN | وهذا التقييم تؤيده أيضا النتائج التي أسفر عنها الاستقصاء الذي أُجري للمنسقين المقيمين وأعضاء الأفرقة القطرية في إطار التحضير لذلك التقرير. |
(iii) Increased percentage of designated officials and security management team members undertaking security training to enhance their abilities to fulfil their security responsibilities | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للمسؤولين المعيّنين وأعضاء فرق إدارة الأمن الذين يتلقون تدريباً أمنياً لتعزيز قدراتهم على الاضطلاع بمسؤولياتهم الأمنية |
It is the function of the Lawyers and Detention Facility Management Section to evaluate the reasonableness of accounts delivered by defence team members. | UN | وتتمثل وظيفة قسم إدارة شؤون المحامين ومرفق الإحتجاز في تقييم معقولية الحسابات المقدمة من أعضاء فرق الدفاع. |
Additional defence team members | UN | أعضاء هيئة الدفاع الإضافيون |
Each team has a team leader, a deputy team leader and team members. | UN | ويتألف كل فريق من قائد الفريق ونائب قائد الفريق وأعضاء الفريق. |
The lower percentage was attributable to the crisis in South Sudan, ongoing recruitments at new peacekeeping missions, scheduling conflicts and the operational requirements of security management team members | UN | ويعزى انخفاض النسبة المئوية إلى الأزمة في جنوب السودان، والتعيينات المستمرة في بعثات حفظ السلام الجديدة، وتضارب المواعيد والاحتياجات التشغيلية لأعضاء أفرقة إدارة الأمن |