"team members" - Translation from English to Arabic

    • أعضاء الفريق
        
    • أعضاء فريق
        
    • أعضاء أفرقة
        
    • وأعضاء أفرقة
        
    • أعضاء الأفرقة
        
    • وأعضاء فريق
        
    • أفراد فريق
        
    • أفراد الفريق
        
    • لأعضاء فريق
        
    • وأعضاء الأفرقة
        
    • وأعضاء فرق
        
    • أعضاء فرق
        
    • أعضاء هيئة
        
    • وأعضاء الفريق
        
    • لأعضاء أفرقة
        
    The project will enable the team members to increase their knowledge and experience of different classification systems. UN وسيتمكن أعضاء الفريق الوطني، من خلال المشروع، من توسيع معارفهم وخبراتهم في مختلف نظم التصنيف.
    Gemachew also arranged for money transfers to team members in Addis Ababa. UN ورتب غيماتشو أيضا لتحويلات مالية إلى أعضاء الفريق في أديس أبابا.
    Priority is being given to participation by NHDR team members. UN وتعطى الأولوية لمشاركة أعضاء فريق تقارير التنمية البشرية الوطنية.
    :: Files did not contain working documents corresponding to the E1 team members' activities that allow following the claims investigation UN :: لم تتضمن الملفات وثائق العمل المقابلة لأنشطة أعضاء فريق الفئة هاء 1 التي تسمح بمتابعة التحقيق بشأن المطالبات؛
    Headquarters need to improve the succession process for United Nations country team members. UN ويلزم أن تحسن المقار من عملية تعاقب أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    (iv) Increased percentage of designated officials and security management team members undertaking security training to enhance their ability to fulfil their security responsibilities UN ' 4` زيادة النسبة المئوية للمسؤولين المعيّنين وأعضاء أفرقة إدارة الأمن ممن يتلقون تدريبا أمنيا لتعزيز قدراتهم على الاضطلاع بمسؤولياتهم الأمنية
    There was, however, no evidence of an evaluation of the performance of the individual team members in previous emergencies. UN غير أنه لا يوجد ما يدل على إجراء تقييم لأداء فرادى أعضاء الأفرقة في حالات الطوارئ السابقة.
    Gemachew also arranged for money transfers to team members in Addis Ababa. UN ورتّب غيماتشو أيضا لتحويلات مالية إلى أعضاء الفريق في أديس أبابا.
    Teachers interviewed by team members reported that they had not been paid for the last five months. UN وأفاد المعلمون الذين قابلهم أعضاء الفريق أنهم لم يتقاضوا مرتباتهم طيلة فترة اﻷشهر الخمسة الماضية.
    The team members collected first-hand evidence in various locations in the country. UN وجمع أعضاء الفريق أدلة مباشرة في مواقع شتى من هذا البلد.
    Careful design is required to ensure that team members are assessed fairly. UN ويلزم الحرص على دقة التصميم لكفالة تقييم أعضاء الفريق تقييما منصفا.
    Many activities have been carried out with United Nations country team members. UN وجرى تنفيذ العديد من الأنشطة مع أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري.
    In this connection, United Nations country team members have been consulted both in the regions and at headquarters in Kabul. UN وتمت في هذا الصدد استشارة أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري سواء في الأقاليم أو في المقر في كابل.
    The movement of IPSAS team members from one organization to another does not help with the general problem. UN وليس انتقال أعضاء فريق المعايير المحاسبية الدولية من منظمة إلى أخرى هو ما يساعد على حل المشكلة عموماً.
    This may reduce the number of defence team members as well as travel; UN ومن شأن هذا الأمر أن يقلص عدد أعضاء أفرقة الدفاع وكذلك عدد الرحلات؛
    The SPT also recommends that the team members of the Federal Agency and the Joint Commission seek answers to their checklist, including supporting documentation, during the visits. UN وتوصي اللجنة الفرعية أيضاً بأن يسعى أعضاء أفرقة الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة إلى الحصول، أثناء الزيارات، على ردود على قوائمهم المرجعية، بما في ذلك الوثائق الداعمة.
    Percentage of serving designated officials and security management team members who will undertake security training UN النسبة المئوية للمسؤولين المعينين العاملين وأعضاء أفرقة إدارة الأمن العاملين الذين سيتلقون تدريبا أمنيا
    Total number of integrated operational team members trained on use of the web-based collaboration tool: UN مجموع عدد أعضاء الأفرقة التشغيلية المتكاملة المدربين على استخدام أداة التعاون الإلكترونية عبر شبكة الإنترنت:
    Working dinner with Deputy Special Representative Fisher and United Nations country team members UN عشاء عمل مع السيد فيشر نائب الممثل الخاص للأمين العام وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري
    Security updates given to all Security Management team members in the capital and the regions of Gnjilane, Peja and Prizren A. Financial resources UN استفاد جميع أفراد فريق إدارة الأمن في العاصمة ومناطق غني يلين وبييا وبري زرين من إحاطة بشأن المستجدات الأمنية
    The fifth was damaged, infecting one of the team members. Open Subtitles الخامسة تم تدميرها بواسطة أحد أفراد الفريق الذي أُصيب
    The task teams will continue to operate as they currently do, and the outputs they produce will remain the property of the task team members only. UN وستواصل أفرقة العمل عملها على النحو الحالي، وستظل النواتج التي تحققها ملكية خالصة لأعضاء فريق العمل وحدهم.
    This assessment is also supported by the findings of the survey of Resident Coordinators and country team members conducted as part of the preparations for that report. UN وهذا التقييم تؤيده أيضا النتائج التي أسفر عنها الاستقصاء الذي أُجري للمنسقين المقيمين وأعضاء الأفرقة القطرية في إطار التحضير لذلك التقرير.
    (iii) Increased percentage of designated officials and security management team members undertaking security training to enhance their abilities to fulfil their security responsibilities UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للمسؤولين المعيّنين وأعضاء فرق إدارة الأمن الذين يتلقون تدريباً أمنياً لتعزيز قدراتهم على الاضطلاع بمسؤولياتهم الأمنية
    It is the function of the Lawyers and Detention Facility Management Section to evaluate the reasonableness of accounts delivered by defence team members. UN وتتمثل وظيفة قسم إدارة شؤون المحامين ومرفق الإحتجاز في تقييم معقولية الحسابات المقدمة من أعضاء فرق الدفاع.
    Additional defence team members UN أعضاء هيئة الدفاع الإضافيون
    Each team has a team leader, a deputy team leader and team members. UN ويتألف كل فريق من قائد الفريق ونائب قائد الفريق وأعضاء الفريق.
    The lower percentage was attributable to the crisis in South Sudan, ongoing recruitments at new peacekeeping missions, scheduling conflicts and the operational requirements of security management team members UN ويعزى انخفاض النسبة المئوية إلى الأزمة في جنوب السودان، والتعيينات المستمرة في بعثات حفظ السلام الجديدة، وتضارب المواعيد والاحتياجات التشغيلية لأعضاء أفرقة إدارة الأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more