The absence of a 360-degree performance evaluation has engendered a mindset reflecting dominance and marginalization of teamwork. | UN | وأدى غياب هذا النوع من تقييم الأداء إلى إيجاد عقلية تعكس السيطرة وتهميش العمل الجماعي. |
Let's the twins' failure teach you how important teamwork is. | Open Subtitles | تعلموا من فشل التوأم كم هو مهم العمل الجماعي |
I'm learning a lot about teamwork, fair play and all that junk. | Open Subtitles | أنا أتعلم الكثير عن العمل الجماعي واللعب العادل وكل تلك التفاهات |
This situation engenders collegiality, teamwork and innovativeness; colleagues are secure enough to accept ideas other than their own. | UN | وهذا الوضع يولد روح الزمالة والعمل الجماعي والابتكار؛ فالزملاء آمنون بما يكفي لتقبل أفكار غير أفكارهم. |
The consolidated appeals process is about team-building and teamwork within the United Nations family and between the United Nations and recipient States. | UN | إن عملية النداءات الموحدة عبارة عن عمل جماعي وبناء عمل جماعي ضمن أسرة الأمم المتحدة وبين الأمم المتحدة والدول المتلقية. |
It was more like we came from each other - inspired teamwork. | Open Subtitles | كان ذلك وكأننا أتينا من بعضنا البعض مستوحاة من العمل الجماعي |
So much for teamwork. Why'd you disappear on me? | Open Subtitles | ألاّ تتحمل العمل الجماعي لمَ تختفي عني ؟ |
A performance culture supports teamwork and collaboration and the growth and development of staff. | UN | وتدعم ثقافة الأداء العمل الجماعي والتعاون وتقدم الموظفين وتنمية قدراتهم. |
Bosnia and Herzegovina has therefore opted for a multisectoral approach involving organized teamwork. | UN | لذلك آثرت البوسنة والهرسك اتباع نهج متعدد القطاعات يقوم على العمل الجماعي المنظم. |
In the ICSC secretariat Mr. Rhodes facilitated an environment that fostered internal teamwork and a collaborative framework for dialogue between the Commission and its interlocutors. | UN | ويسّر السيد رودس في أمانة اللجنة توفير بيئة تعزز العمل الجماعي الداخلي وإطار عمل تعاوني للحوار بين اللجنة ومحاوريها. |
Description: This course provides tools to improve the work of expert review teams and facilitate teamwork | UN | وصف الدورة: توفر هذه الدورة الأدوات اللازمة لتحسين عمل أفرقة خبراء الاستعراض وتيسر العمل الجماعي |
UNIDO staff members foster teamwork and coaching within the Organization and encourage joint activities and learning with partner institutions. | UN | يحفز موظفو اليونيدو العمل الجماعي والتوجيه الشخصي داخل المنظمة ويشجعون الأنشطة المشتركة والتعلّم المشترك مع المؤسسات الشريكة. |
A central issue addressed by the working group was the need to improve the teamwork culture in the Division. | UN | وكانت إحدى المسائل الأساسية التي تناولها الفريق العامل هي ضرورة تحسين ثقافة العمل الجماعي في الشعبة. |
Description: This course provides tools to improve the work of expert review teams and facilitate teamwork | UN | وصف الدورة: توفر هذه الدورة الأدوات اللازمة لتحسين عمل أفرقة خبراء الاستعراض وتيسير العمل الجماعي |
This will facilitate further improvements in programmatic synergy, higher levels of teamwork and more effective outputs. | UN | وسيسر ذلك إدخال مزيد من التحسينات في مجال تكامل البرامج وتحقيق مستويات أعلى من العمل الجماعي وزيادة فعالية النواتج. |
It requires basic human values such as honour, teamwork and tolerance. | UN | وهي تتطلب القيم الإنسانية الأساسية مثل الشرف والعمل الجماعي والتسامح. |
teamwork and team-building are also very important when it comes to bridging the relief-to-development gap. | UN | إن العمل الجماعي وبناء عمل جماعي مهمان جدا أيضا عندما يتعلق الأمر بسد فجوة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية. |
If the Kabul process is to become a success story, we need vision, efficiency, solidarity and, last but not least, teamwork. | UN | وإذا كان لعملية كابول أن تصبح قصة نجاح، نحتاج إلى الرؤية والكفاءة والتضامن، وأخيرا وليس آخرا، العمل بروح الفريق. |
We are happy to learn that the Secretary-General's quiet revolution of institutional reforms is bearing results and that new teamwork is leading the reform efforts in the Secretariat. | UN | ويسرنا أن نعلم أن ثورة اﻷمين العام الهادئة في سبيل تحقيق اﻹصلاحات المؤسسية أخذت تؤتي ثمارها، وأن ثمة فريق عمل جديدا يقود جهود اﻹصلاح في اﻷمانة العامة. |
That's why, tomorrow, I'm sending all of you on a mandatory two-day, two-night teamwork leadership wilderness retreat. | Open Subtitles | لهذا السبب، سأرسلكم جميعاً غداً إلى رحلة .إجبارية في البريّة ليومين لتعلم العمل كفريق واحد |
They learn the true meaning and value of teamwork and a team spirit. | UN | ويتعلمون المعنى والقيمة الحقيقيين للعمل الجماعي وروح الفريق. |
I'm impressed that Dr. Brennan sees the value in teamwork. | Open Subtitles | أنا مندهشة أن الطبيبة ترى قيمةً بالعمل الجماعي |
Um, I've got an exciting sport that's great exercise a-and teaches teamwork. | Open Subtitles | أنا أقترح رياضة مُشوقة انها تدريب رائع و بها الكثير من العمل الجماعى |
Ambassador Spatafora stated that teamwork was essential to build on the complementarities of each organ. | UN | وأفاد السفير سباتافورا بأن روح الفريق تعد عنصراً أساسياً تبنى عليه أوجه التكامل لدى كل جهاز. |
They need to be trained through short courses, continuing education programmes, and teamwork. | UN | ومن الضروري أن يتلقوا التدريب من خلال دورات قصيرة الأجل، وبرامج التعليم المستمر، والعمل بروح الفريق. |
:: Ensuring that individual contributions are not overemphasized at the expense of cooperative teamwork; | UN | :: كفالة ألا تكون المساهمات الفردية موضع تأكيد مبالغ فيه على حساب العمل الفريقي التعاوني؛ |
She did not think that teamwork necessarily implied a diffusion of responsibility. | UN | وقالت إنها لا تعتقد أن عمل الفريق يتضمن بالضرورة توزيع المسؤولية. |
Accordingly, the broad-banding approach is more responsive to the management of work, including teamwork. | UN | وعليه، فنهج النطاقات الواسعة يلبي أكثر من غيره متطلبات تسيير العمل، بما في ذلك جوانبه الجماعية. |
They did this through remarkable teamwork that bypassed traditional divisions, thereby making it possible to set the Conference on the right path. | UN | فقد حققوها بفضل عمل فريق رائع تمكَّن بالتأكيد، بتجاوز الانقسامات التقليدية، من وضع المؤتمر على الطريق المنشود. |