ويكيبيديا

    "technical advisory support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدعم الاستشاري التقني
        
    • والدعم الاستشاري التقني
        
    • دعم استشاري تقني
        
    • دعما استشاريا تقنيا
        
    • الدعم في مجال المشورة التقنية
        
    • بالدعم الاستشاري التقني
        
    • دعماً استشاريًّا تقنيًّا
        
    • البرنامج دعماً استشارياً تقنياً
        
    Introduction technical advisory support activities carried out in 2010 UN أنشطة الدعم الاستشاري التقني المضطلع بها في عام 2010
    A shift from programme management to more upstream and specialized areas of technical advisory support is envisaged. UN فيُتوخى الانتقال من إدارة البرامج إلى مجالات ذات طابع تمهيدي وتخصصي أكثر لتقديم الدعم الاستشاري التقني.
    :: Provision of daily technical advisory support to the Independent High Electoral Commission for the implementation of the biometric voter registration process, the development of a public outreach strategy and media training UN :: تقديم الدعم الاستشاري التقني للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات كل يوم في ما يتعلق بتنفيذ عملية تسجيل الناخبين عن طريق الاستدلال البيولوجي، ووضع استراتيجية لتوعية الجمهور وتدريب وسائط الإعلام
    Additionally, it provided a summary of technical advisory support activities offered by the UN-SPIDER programme. UN وإضافة إلى ذلك، تَضمَّن العرض الإيضاحي ملخَّصاً لأنشطة الدعم الاستشاري التقني التي اضطلع بها برنامج سبايدر.
    technical advisory support is one of the primary activities of the UN-SPIDER programme at the national level and aims at providing Member States with the assistance listed in the previous paragraph. UN 5- والدعم الاستشاري التقني هو من الأنشطة الرئيسية التي يضطلع بها برنامج سبايدر على المستوى الوطني وهو يرمي إلى تزويد الدول الأعضاء بجوانب المساعدة المبينة في الفقرة السابقة.
    technical advisory support activities carried out in 2013 UN أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2013
    technical advisory support provided by the World Food Programme (WFP) has been critical in this regard. UN ويمثل الدعم الاستشاري التقني الذي يقدّمه برنامج الأغذية العالمي عنصرا حاسما في هذا الصدد.
    A second special session focused on the mechanism of technical advisory support. UN وعُقدت جلسة خاصة ثانية ركَّزت على آلية الدعم الاستشاري التقني.
    Through the training programme, UN-SPIDER continued working with countries where technical advisory support had been conducted in recent years. UN وواصل برنامج سبايدر، من خلال برنامج التدريب، العمل مع البلدان التي قدم إليها الدعم الاستشاري التقني في السنوات الأخيرة.
    Both programmes provided technical advisory support to country programmes. UN وقد قدم كلا البرنامجين الدعم الاستشاري التقني إلى البرامج القطرية.
    :: Provision of technical advisory support on the electoral legal framework to the Legal Committee of the Council of Representatives and the Independent High Electoral Commission Board of Commissioners through biweekly meetings UN :: تقديم الدعم الاستشاري التقني بشأن الإطار القانوني للانتخابات إلى اللجنة القانونية لمجلس النواب وإلى مجلس مفوضي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات من خلال اجتماعات تعقد كل أسبوعين
    Tools such as business process mapping will be used to look critically at institutions and identify ineffectual practices, promote learning and provide technical advisory support that can align organizational capacities with proposed interventions or reforms; UN وستُستخدم أدوات من قبيل رسم معالم سير الأعمال لفحص المؤسسات فحصاً نقدياً وتحديد الممارسات غير الفعالة، وتشجيع التعلُّم، وتقديم الدعم الاستشاري التقني الذي يمكنه مواءمة القدرات التنظيمية مع التدخلات أو الإصلاحات المقترحة؛
    :: Provision of technical advisory support to the Independent High Electoral Commission for the finalization of regulatory procedures and operational requirements for implementing and monitoring successful electoral events UN :: تقديم الدعم الاستشاري التقني إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات لوضع الصيغة النهائية للإجراءات التنظيمية والاحتياجات التشغيلية من أجل تنفيذ عمليات انتخابية ناجحة ورصدها
    II. technical advisory support activities carried out in 2013 UN ثانياً- أنشطة الدعم الاستشاري التقني المنفَّذة في عام 2013
    Through this training programme, UN-SPIDER continued its work with countries where technical advisory support had been conducted in recent years. UN وواصل برنامج سبايدر من خلال هذا البرنامج التدريبي تعاونه مع البلدان التي قدَّم إليها الدعم الاستشاري التقني في السنوات الأخيرة.
    E. Support for member States as a follow-up to technical advisory support UN هاء- تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في إطار متابعة الدعم الاستشاري التقني
    The three working groups discussed drought monitoring, UN-SPIDER technical advisory support activities, and advances in technology for disaster risk management. UN وناقشت الأفرقة العاملة الثلاثة قضايا رصد الجفاف، وأنشطة الدعم الاستشاري التقني التي يضطلع بها برنامج سبايدر، وتسخير التقدُّم التكنولوجي لأغراض إدارة مخاطر الكوارث.
    B. UN-SPIDER technical advisory support activities UN باء- أنشطة الدعم الاستشاري التقني التي يضطلع بها برنامج سبايدر
    In the present report, the work done with regard to those activities has been grouped according to the following three themes: outreach and capacity-building activities, horizontal cooperation, and technical advisory support. UN وفي هذا التقرير، جرى تجميع العمل المنجز بشأن هذه الأنشطة تبعا للمواضيع الثلاثة التالية: الأنشطة والوَصولة وأنشطة بناء القدرات، والتعاون الأفقي، والدعم الاستشاري التقني.
    This will be followed up with technical advisory support in 2010. UN وسيعقب ذلك تقديم دعم استشاري تقني في عام 2010.
    Among other actions, the programme also provided technical advisory support to Burkina Faso to develop a national tele-health network and to Bulgaria to join the worldwide array of instruments to measure space weather within the framework of the International Space Weather Initiative. UN ومن بين الإجراءات الأخرى، قدم البرنامج أيضا دعما استشاريا تقنيا إلى بوركينا فاسو لكي تنشئ شبكة وطنية للرعاية الصحية عن بعد، وإلى بلغاريا لكي تنضم، في إطار المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، إلى مجموعة الصكوك المعمول بها على النطاق العالمي لقياس طقس الفضاء.
    (ii) Increased number of countries requesting technical advisory support for implementing risk reduction and emergency response activities using space-based information UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تطلب الدعم في مجال المشورة التقنية لتنفيذ أنشطة الحد من الأخطار والاستجابة لحالات الطوارئ باستخدام المعلومات الفضائية
    With respect to technical advisory support to country programmes, there were many cases where advisers from the global and regional programmes collaborated through effective role-sharing. UN 54 - فيما يتعلق بالدعم الاستشاري التقني للبرامج القطرية، كانت هناك حالات عديدة تعاون فيها المستشارون من البرنامجين العالمي والإقليمي من خلال التقاسم الفعال للأدوار.
    Efforts are also under way to facilitate access to specific satellite imagery in the case of those countries that have officially requested technical advisory support. UN ويجري أيضاً بذل الجهود لتيسير الوصول إلى صور ساتلية محدَّدة في حالة البلدان التي طلبت رسميًّا دعماً استشاريًّا تقنيًّا.
    It fosters knowledge management, builds bridges between communities of providers of information and users of services, and provides technical advisory support to Member States. UN وهو يعزِّز إدارة المعارف، ويقيم جسوراً بين أوساط مقدِّمي المعلومات ومستعملي الخدمات، كما يقدِّم البرنامج دعماً استشارياً تقنياً إلى الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد