ويكيبيديا

    "technologies and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التكنولوجيات
        
    • تكنولوجيات
        
    • والتكنولوجيات
        
    • وتكنولوجيات
        
    • تكنولوجيا
        
    • بالتكنولوجيات
        
    • وتكنولوجيا
        
    • بتكنولوجيات
        
    • التقنيات
        
    • للتكنولوجيات
        
    • تقنيات
        
    • لتكنولوجيات
        
    • بتكنولوجيا
        
    • التكنولوجيا وبناء
        
    • بتقنيات
        
    To provide clarity on possible technologies and technology pathways and on financing; UN توفير مزيد من الوضوح بشأن التكنولوجيات والمسارات التكنولوجية المحتملة وبشأن التمويل؛
    In the educational context, new technologies and the media have assumed a wider expression, especially among the youth. UN شهدت التكنولوجيات الجديدة ووسائط الإعلام انتشارا أوسع نطاقا في السياق التثقيفي، ولا سيما في صفوف الشباب.
    (v) Introduce clean technologies and treatment of waste at the source and appropriate technology for solid waste treatment. UN ' ٥ ' إدخال تكنولوجيات نظيفة، ومعالجة النفايات عند المصدر، واستعمال تكنولوجيات مناسبة لمعالجة النفايات الصلبة.
    (v) Introduce clean technologies and treatment of waste at the source and appropriate technology for solid waste treatment. UN ' ٥ ' إدخال تكنولوجيات نظيفة، ومعالجة النفايات عند المصدر، واستعمال تكنولوجيات مناسبة لمعالجة النفايات الصلبة.
    UNEP also promoted the transfer of techniques and technologies and fostered training. UN وروج برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً لنقل التقنيات والتكنولوجيات ولنشر التدريب.
    Some interventions emphasized using traditional building techniques, technologies and materials in new buildings to improve their sustainability. UN وشددت بعض المداخلات على استخدام تقنيات وتكنولوجيات ومواد بناء تقليدية في المباني الجديدة لتحسين استدامتها.
    These have been caused by improvements in information and communication technologies and by personal desires for exposure and development. UN وقد نشأ ذلك عن التحسينات التي شهدتها تكنولوجيا المعلومات والاتصال ومن خلال الرغبات الشخصية في التنمية والتطور.
    Promotion of energy-efficient technologies and techniques is a key priority for both Cuba and the United States. UN ويمثل تعزيز التكنولوجيات الأكثر كفاءة في استخدام الطاقة أولوية رئيسية لكل من كوبا والولايات المتحدة.
    Another key challenge was gaining access to the technologies and the financing needed to address waste management. UN ويتمثل تحد رئيسي آخر في التمكن من الحصول على التكنولوجيات والتمويل المطلوب لتدابير معالجة النفايات.
    Better technologies and better ways of managing modern farm inputs can also make rain-fed farming more sustainable. UN ويمكن أيضا لتحسين التكنولوجيات وسبل إدارة مدخلات المزارع الحديثة أن يجعل الزراعة البعلية أكثر استدامة.
    (ii) New technologies and development: implementation of resource management applications; UN ' 2` التكنولوجيات والتطورات الجديدة: تنفيذ تطبيقات إدارة الموارد؛
    (ii) New technologies and development: implementation of infrastructure management applications and technology; UN ' 2` التكنولوجيات والتطورات الجديدة: تنفيذ تطبيقات وتكنولوجيا إدارة الهياكل الأساسية؛
    UN-SPIDER expert meeting on space-based technologies and emergency response UN اجتماع خبراء برنامج سبايدر بشأن التكنولوجيات الفضائية والاستجابة
    Support with the transfer of environmentally friendly production and processing technologies and the application of pollution control and waste-management systems; UN :: توفير الدعم فيما يتعلق بنقل تكنولوجيات الإنتاج والمعالجة الملائمة للبيئة وتطبيق نظم للحد من التلوث وإدارة النفايات؛
    It had therefore established mechanisms to expand access to information technologies and adopted social policies that had eliminated illiteracy. UN ولذا فقد أنشأت الحكومة آليات للتوسع في الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات، واعتمدت سياسات اجتماعية قضت على الأمية.
    The situation was further complicated by the continuing development of new technologies and design options. UN وتزداد الحالة تعقيداً باستمرار تطوير تكنولوجيات جديدة وخيارات للتصاميم.
    Operational Industrial Scale WEEE separation technologies and their potential to separate PBDE-containing plastic: UN المدخلات من نفايات الأجهزة الكهربائية والإلكترونية تكنولوجيات الفصل
    In view of the role of science and technology in international security, Turkmenistan favours the adoption of the latest information technologies and means of telecommunication. UN ونظرا لدور العلم والتكنولوجيا في الأمن الدولي، تحبذ تركمانستان اعتماد أحدث تكنولوجيات المعلومات ووسائل الاتصالات.
    This Act and its derived Regulations provide controls for goods, technologies and services not regulated by the Customs Act. UN وينص هذا القانون واللوائح المنبثقة عنه على تدابير لمراقبة السلع والتكنولوجيات والخدمات التي لا ينظمها قانون الجمارك.
    Promoting the adoption of standards, technologies and methods that facilitate interoperability and information-sharing will be accorded priority and this will shape future technology support and capacity-building. UN وسوف تعطى الأولوية لتشجيع اعتماد معايير وتكنولوجيات وطرق تيسر التشغيل المتبادل وتقاسم المعلومات، وهذا سوف يحدد شكل دعم التكنولوجيا وبناء القدرات في المستقبل.
    His country advocated the use of clean energy technology, diversification of energy resources and the elimination of customs duties on low-emission technologies and equipment in order to reduce harm to the environment. UN وذكر أن بلده يدعو إلى استخدام تكنولوجيا الطاقة النظيفة، وتنوع موارد الطاقة والقضاء على الرسوم الجمركية على التكنولوجيات والمعدات ذات الانبعاثات المنخفضة بغية الحد من الأضرار التي تلحق بالبيئة.
    It means accelerating the uptake and coverage of new technologies and approaches, such as male circumcision and couples testing and counselling. UN ويعني تسريع الأخذ بالتكنولوجيات والنُهُج الجديدة، مثل ختان الذكور، وإجراءات فحوص للأزواج وإسداء المشورة إليهم.
    Number of enterprises having introduced environmentally sound technologies and practices. UN ● عدد المؤسسات التي أخذت بتكنولوجيات وممارسات سليمة بيئياً.
    Kazakhstan attaches great significance to developing its own space activities as an important and sustainable source of innovative technologies and progress. UN وتعلق كازاخستان أهمية كبيرة على تطوير أنشطتها الفضائية باعتبارها موردا مهما ومستداما للتكنولوجيات المبتكرة والتقدم.
    UNMOVIC experts have been evaluating new sensor technologies and equipment which could be utilized in the field in Iraq. UN وقد أجرى خبراء اللجنة تقييما لتكنولوجيات ومعدات جديدة للاستشعار يمكن استخدامها بالميدان في العراق.
    Several States are also working to improve their law enforcement agencies' knowledge of information technologies and cybersecurity. UN وتعكف عدة دول أيضاً على تحسين معارف وكالات إنفاذ القانون لديها فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والأمن الحاسوبي.
    Companies were secure facilities, extraction companies did not keep archival information on extraction and processing technologies and there was no horizontal data sharing among the different industrial plants. UN وكانت الشركات شديدة التأمين، ولم يكن يُحتفظ بالمعلومات الأرشيفية المتعلقة بتقنيات التعدين والتجهيز على مستوى شركات التعدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد