To provide clarity on possible technologies and technology pathways and on financing; | UN | توفير مزيد من الوضوح بشأن التكنولوجيات والمسارات التكنولوجية المحتملة وبشأن التمويل؛ |
In the educational context, new technologies and the media have assumed a wider expression, especially among the youth. | UN | شهدت التكنولوجيات الجديدة ووسائط الإعلام انتشارا أوسع نطاقا في السياق التثقيفي، ولا سيما في صفوف الشباب. |
(v) Introduce clean technologies and treatment of waste at the source and appropriate technology for solid waste treatment. | UN | ' ٥ ' إدخال تكنولوجيات نظيفة، ومعالجة النفايات عند المصدر، واستعمال تكنولوجيات مناسبة لمعالجة النفايات الصلبة. |
(v) Introduce clean technologies and treatment of waste at the source and appropriate technology for solid waste treatment. | UN | ' ٥ ' إدخال تكنولوجيات نظيفة، ومعالجة النفايات عند المصدر، واستعمال تكنولوجيات مناسبة لمعالجة النفايات الصلبة. |
UNEP also promoted the transfer of techniques and technologies and fostered training. | UN | وروج برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً لنقل التقنيات والتكنولوجيات ولنشر التدريب. |
Some interventions emphasized using traditional building techniques, technologies and materials in new buildings to improve their sustainability. | UN | وشددت بعض المداخلات على استخدام تقنيات وتكنولوجيات ومواد بناء تقليدية في المباني الجديدة لتحسين استدامتها. |
These have been caused by improvements in information and communication technologies and by personal desires for exposure and development. | UN | وقد نشأ ذلك عن التحسينات التي شهدتها تكنولوجيا المعلومات والاتصال ومن خلال الرغبات الشخصية في التنمية والتطور. |
Promotion of energy-efficient technologies and techniques is a key priority for both Cuba and the United States. | UN | ويمثل تعزيز التكنولوجيات الأكثر كفاءة في استخدام الطاقة أولوية رئيسية لكل من كوبا والولايات المتحدة. |
Another key challenge was gaining access to the technologies and the financing needed to address waste management. | UN | ويتمثل تحد رئيسي آخر في التمكن من الحصول على التكنولوجيات والتمويل المطلوب لتدابير معالجة النفايات. |
Better technologies and better ways of managing modern farm inputs can also make rain-fed farming more sustainable. | UN | ويمكن أيضا لتحسين التكنولوجيات وسبل إدارة مدخلات المزارع الحديثة أن يجعل الزراعة البعلية أكثر استدامة. |
(ii) New technologies and development: implementation of resource management applications; | UN | ' 2` التكنولوجيات والتطورات الجديدة: تنفيذ تطبيقات إدارة الموارد؛ |
(ii) New technologies and development: implementation of infrastructure management applications and technology; | UN | ' 2` التكنولوجيات والتطورات الجديدة: تنفيذ تطبيقات وتكنولوجيا إدارة الهياكل الأساسية؛ |
UN-SPIDER expert meeting on space-based technologies and emergency response | UN | اجتماع خبراء برنامج سبايدر بشأن التكنولوجيات الفضائية والاستجابة |
Support with the transfer of environmentally friendly production and processing technologies and the application of pollution control and waste-management systems; | UN | :: توفير الدعم فيما يتعلق بنقل تكنولوجيات الإنتاج والمعالجة الملائمة للبيئة وتطبيق نظم للحد من التلوث وإدارة النفايات؛ |
It had therefore established mechanisms to expand access to information technologies and adopted social policies that had eliminated illiteracy. | UN | ولذا فقد أنشأت الحكومة آليات للتوسع في الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات، واعتمدت سياسات اجتماعية قضت على الأمية. |
The situation was further complicated by the continuing development of new technologies and design options. | UN | وتزداد الحالة تعقيداً باستمرار تطوير تكنولوجيات جديدة وخيارات للتصاميم. |
Operational Industrial Scale WEEE separation technologies and their potential to separate PBDE-containing plastic: | UN | المدخلات من نفايات الأجهزة الكهربائية والإلكترونية تكنولوجيات الفصل |
In view of the role of science and technology in international security, Turkmenistan favours the adoption of the latest information technologies and means of telecommunication. | UN | ونظرا لدور العلم والتكنولوجيا في الأمن الدولي، تحبذ تركمانستان اعتماد أحدث تكنولوجيات المعلومات ووسائل الاتصالات. |
This Act and its derived Regulations provide controls for goods, technologies and services not regulated by the Customs Act. | UN | وينص هذا القانون واللوائح المنبثقة عنه على تدابير لمراقبة السلع والتكنولوجيات والخدمات التي لا ينظمها قانون الجمارك. |
Promoting the adoption of standards, technologies and methods that facilitate interoperability and information-sharing will be accorded priority and this will shape future technology support and capacity-building. | UN | وسوف تعطى الأولوية لتشجيع اعتماد معايير وتكنولوجيات وطرق تيسر التشغيل المتبادل وتقاسم المعلومات، وهذا سوف يحدد شكل دعم التكنولوجيا وبناء القدرات في المستقبل. |
His country advocated the use of clean energy technology, diversification of energy resources and the elimination of customs duties on low-emission technologies and equipment in order to reduce harm to the environment. | UN | وذكر أن بلده يدعو إلى استخدام تكنولوجيا الطاقة النظيفة، وتنوع موارد الطاقة والقضاء على الرسوم الجمركية على التكنولوجيات والمعدات ذات الانبعاثات المنخفضة بغية الحد من الأضرار التي تلحق بالبيئة. |
It means accelerating the uptake and coverage of new technologies and approaches, such as male circumcision and couples testing and counselling. | UN | ويعني تسريع الأخذ بالتكنولوجيات والنُهُج الجديدة، مثل ختان الذكور، وإجراءات فحوص للأزواج وإسداء المشورة إليهم. |
Number of enterprises having introduced environmentally sound technologies and practices. | UN | ● عدد المؤسسات التي أخذت بتكنولوجيات وممارسات سليمة بيئياً. |
Kazakhstan attaches great significance to developing its own space activities as an important and sustainable source of innovative technologies and progress. | UN | وتعلق كازاخستان أهمية كبيرة على تطوير أنشطتها الفضائية باعتبارها موردا مهما ومستداما للتكنولوجيات المبتكرة والتقدم. |
UNMOVIC experts have been evaluating new sensor technologies and equipment which could be utilized in the field in Iraq. | UN | وقد أجرى خبراء اللجنة تقييما لتكنولوجيات ومعدات جديدة للاستشعار يمكن استخدامها بالميدان في العراق. |
Several States are also working to improve their law enforcement agencies' knowledge of information technologies and cybersecurity. | UN | وتعكف عدة دول أيضاً على تحسين معارف وكالات إنفاذ القانون لديها فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والأمن الحاسوبي. |
Companies were secure facilities, extraction companies did not keep archival information on extraction and processing technologies and there was no horizontal data sharing among the different industrial plants. | UN | وكانت الشركات شديدة التأمين، ولم يكن يُحتفظ بالمعلومات الأرشيفية المتعلقة بتقنيات التعدين والتجهيز على مستوى شركات التعدين. |