ويكيبيديا

    "technology partnership" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشراكة التكنولوجية
        
    • الشراكة في مجال التكنولوجيا
        
    UNFIP is represented on the Advisory Board of this technology partnership. UN وجدير بالذكر أن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ممثل في المجلس الاستشاري لهذه الشراكة التكنولوجية.
    (iii) In applying mechanisms and tools for the assessment of the effectiveness of the transfer of environmentally sound technologies and of technology partnership initiatives with regard to their contribution to achieving economic, social and environmental goals and targets; UN ' ٣ ' تطبيق آليات وأدوات لتقييم مدى فعالية نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا ومبادرات الشراكة التكنولوجية فيما يتعلق بإسهامها في تحقيق الغايات واﻷهداف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية؛
    There is a need to identify the potential actors, including Governments, business and industry, research and development institutions and technology centres, and to examine their respective roles, specific interests and priorities in technology partnership initiatives. UN وهناك حاجة لتحديد الجهات الفاعلة المستقبلية، بمن في ذلك الحكومات وجهات اﻷعمال التجارية والصناعة ومؤسسات التطوير والبحث والمراكز التكنولوجية، وبحث دور كل منها واهتماماته المحددة وأولوياته فيما يتعلق بمبادرات الشراكة التكنولوجية.
    Looking ahead, the technology partnership will continue to harness the ubiquity of mobile communications to address pressing challenges in the developing world. UN وبالنسبة للمستقبل، ستواصل الشراكة التكنولوجية تسخير الطابع الكلي الوجود الذي تتميز به خدمات الاتصالات المتنقلة لمعالجة التحديات الملحة في العالم النامي.
    Objectives: The technology partnership Initiative (TPI) of the United Kingdom's Department of Trade and Industry promotes technology cooperation between British and developing country firms in the area of environmentally sound technologies (ESTs). UN اﻷهداف: تعمل مبادرة الشراكة في مجال التكنولوجيا لوزارة التجارة والصناعة في المملكة المتحدة على تعزيز التعاون في مجال التكنولوجيا السلمية بيئياً بين الشركات البريطانية وشركات البلدان النامية.
    The technology partnership has focused on the financial establishment and sustainability of the Alliance and engaged potential partners and donors to drive mHealth research and programmes in the developing world. UN وقد ركزت الشراكة التكنولوجية جهودها على الإنشاء المالي والاستدامة للتحالف واشتركت مع شركاء ومانحين محتملين لدفع الأبحاث والبرامج المتعلقة بالأجهزة الصحية المحمولة في البلدان النامية.
    The technology partnership continues to support the World Food Programme (WFP) in the second year of a three-year grant securing communications in humanitarian emergency situations. UN وتواصل الشراكة التكنولوجية تقديم الدعم لبرنامج الأغذية العالمي في السنة الثانية من منحة ثلاثية السنوات تكفل الاتصالات في حالات الطوارئ ذات الطابع الإنساني.
    The United Kingdom technology partnership Initiative has promoted productive partnerships between United Kingdom firms and companies in developing economies through the development of a network of potential suppliers and users of environmental technology and services. UN وتشجع مبادرة الشراكة التكنولوجية التي أطلقتها المملكة المتحدة الشراكات اﻹنتاجية بين شركات المملكة المتحدة وشركات الاقتصادات النامية من خلال إقامة شبكة تضم الموردين والمستخدمين المتوقعين للتكنولوجيا والخدمات البيئية.
    (ii) In adopting incentives and economic instruments to provide a favourable legal and policy environment for private sector companies from developed countries to participate in technology partnership initiatives with developing countries, supported through an enabling international environment that facilitates access to, and transfer of, environmentally sound technologies and corresponding know-how; UN ' ٢ ' اعتماد حوافز وأدوات اقتصادية لتوفير بيئة قانونية وبيئة من السياسات تشجع شركات القطاع الخاص في البلدان المتقدمة النمو على المشاركة في مبادرات الشراكة التكنولوجية مع البلدان النامية، التي تدعمها بيئة دولية مواتية لتيسير عملية الحصول على التكنولوجيات السليمة بيئيا وما يتصل بها من الدراية الفنية؛
    Such guidelines or codes of practice should identify, based on existing experience and emerging opportunities, areas for government policy interventions to promote technology partnership initiatives between economic actors in developed and developing countries and to remove obstacles to such initiatives. UN وينبغي أن تحدد مثل هذه المبادئ التوجيهية أو مدونة الممارسات، على أساس الخبرة الحالية والفرص الناشئة، مجالات لتدخل السياسات العامة الحكومية لتعزيز مبادرات الشراكة التكنولوجية بين الجهات الفاعلة الاقتصادية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وإزالة العقبات أمام مثل هذه المبادرات.
    53. technology partnership initiatives should take into account economic opportunities and the capacities of the developing country partners for technology integration, management and dissemination. UN ٣٥ - وينبغي أن تراعي مبادرات الشراكة التكنولوجية الفرص والقدرات الاقتصادية لشركاء البلد النامي من أجل تكامل التكنولوجيا وإدارتها ونشرها.
    55. Finally, mechanisms and tools must be developed to monitor and measure the effectiveness of technology partnership initiatives for achieving specific economic, social and environmental goals and targets as defined by the partners. UN ٥٥ - وأخيرا ينبغي استحداث آليات وأدوات لرصد وقياس فعالية مبادرات الشراكة التكنولوجية من أجل تحقيق أهداف ومقاصد اقتصادية واجتماعية وبيئية محددة على النحو الذي يحدده الشركاء.
    UNIDO also provides assistance in the establishment of new or in the upgrading of existing investment promotion agencies through advisory services on organizational structures, legal setups and operations and training on the identification, formulation and appraisal of industrial investment and technology partnership projects. UN كما توفر اليونيدو المساعدة في إنشاء وكالات جديدة للترويج للاستثمارات أو في تحديث الوكالات القائمة منها من خلال خدمات استشارية تتعلق بالهياكل التنظيمية، ولعمليات اﻹنشاء واﻹدارة القانونية، والتدريب على تحديد الاستثمارات الصناعية ومشاريع الشراكة التكنولوجية وصياغتها وتقييمها.
    In this regard, the Commission recognizes that technology partnership arrangements at the enterprise level are a promising mechanism to facilitate access to information on environmentally sound technologies and to support the development, transfer, use and dissemination of these technologies and related know-how. UN وفي هذا الصدد، تسلم اللجنة بأن ترتيبات الشراكة التكنولوجية على مستوى المشاريع تمثل آلية مبشرة بتيسير سبل الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا ودعم تطوير هذه التكنولوجيات وما يتعلق بها من دراية فنية، فضلا عن دعم نقلها واستخدامها ونشرها.
    Ways should be considered to increase the appropriate involvement of these industries and enterprises in long-term technology partnership arrangements, through, for example, various forms of contracting and subcontracting, particularly in the preparation, execution and post-servicing of projects. UN وينبغي النظر في طرق لزيادة إشراك هذه الصناعات والمؤسسات التجارية بشكل مناسب في ترتيبات الشراكة التكنولوجية الطويلة اﻷجل، مثل الاستعانة بأشكال مختلفة من الاتصال والتعاقد من الباطن، لا سيما عند إعداد وتنفيذ المشاريع وخدمتها بعد ذلك.
    D. technology partnership 15. The United Nations Foundation and Vodafone Foundation technology partnership is a leader in using wireless technology to strengthen the humanitarian efforts of the United Nations. UN 15 - تؤدي الشراكة التكنولوجية بين مؤسسة الأمم المتحدة ومؤسسة فودافون دوراً قيادياً في استعمال التكنولوجيا اللاسلكية في تعزيز جهود الأمم المتحدة الإنسانية.
    24. The technology partnership programme to support the collection of health data in Africa has taken root in over a dozen countries in sub-Saharan Africa. UN 24 - وقد ترسّخ برنامج الشراكة التكنولوجية لدعم جمع البيانات الصحية في أفريقيا، في أكثر من 12 بلدا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    25. The technology partnership programme also continues to support the WFP in the final year of a three-year grant to strengthen communications in humanitarian crises. UN 25 - ويواصل برنامج الشراكة التكنولوجية أيضا دعم برنامج الأغذية العالمي في السنة النهائية من منحة لمدة ثلاث سنوات لتعزيز الاتصالات في حالات الأزمات الإنسانية.
    In addition, the World of Difference programme, spearheaded by the technology partnership, concluded its one-year programme in May 2010. UN وبالإضافة إلى ذلك، اختتم برنامج عالم من الاختلافات، الذي تولّت الشراكة التكنولوجية زمام المبادرة فيه، برنامجه الذي استمر مدة عام واحد في أيار/مايو 2010.
    17. The technology partnership's programme to support the collection of health data in Africa has been expanded to 22 countries. UN 17 - تم توسيع نطاق برنامج الشراكة في مجال التكنولوجيا الذي يدعم عملية جمع البيانات الصحية في أفريقيا ليشمل 22 بلداً.
    A Meeting of Experts on technology partnership for Capacity-building and Competitiveness was also held in Helsinki in April 1996 with support from the Government of Finland, and its report was submitted to UNCTAD IX at Midrand. UN وعقد أيضاً اجتماع للخبراء عن الشراكة في مجال التكنولوجيا ﻷغراض بناء القدرات والقدرة على المنافسة في هلسنكي في نيسان/أبريل ٦٩٩١ بدعم من حكومة فنلندا، وقدم تقريره إلى الدورة التاسعة لﻷونكتاد في ميدراند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد