It is our expectation that, as traditional telecommunications and Internet networks converge, global dependency on information technology will only increase. | UN | ومع تلاقي شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية التقليدية وشبكة الإنترنت، فإننا نتوقع أن يتزايد اعتماد العالم على تكنولوجيا المعلومات. |
The Committee is the global organization representing the telecommunications and cable-laying industry. | UN | وهذه اللجنة هي المنظمة العالمية الممثلة لصناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية ومد الكبلات. |
1. The International Cable Protection Committee (ICPC) is a global organization representing the telecommunications and cable-laying industry. | UN | 1 - اللجنة الدولية لحماية الكابلات منظمة عالمية تمثل صناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية ومد الكابلات. |
:: To develop and improve a coordinated and complementary infrastructure in the areas of transport, telecommunications and energy in the region. | UN | :: وضع وتحسين الهياكل الأساسية المنسَّقة والتكاملية في مجالات النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية والطاقة في المنطقة. |
Key sectors such as power generation, water supply, telecommunications and transport need to be improved in order to build a competitive export sector. | UN | ويلزم تعزيز القطاعات الرئيسية مثل مجالات توليد الطاقة والإمداد بالمياه والاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل، بهدف بناء قطاع تصديري قادر على المنافسة. |
And the countries benefiting from the process seem to have no interest in making sure that all nations, rich and poor, have an equal opportunity to be engaged in harnessing the opportunities presented by economic and scientific innovations and by the revolution in telecommunications and information technology. | UN | والبلدان التي تستفيد من تلك العملية يبدو أنها لا تهتم بالتأكد من أن جميع الأمم، غنيها وفقيرها، لديها فرصة متساوية لدخول حلبة تسخير الفرص التي توفرها المبتكرات الاقتصادية والعلمية وتوفرها الثورة في الاتصالات وفي تكنولوجيا المعلومات. |
telecommunications and data-processing support | UN | الاتصالات السلكية واللاسلكية ودعم التجهيز الإلكتروني للبيانات |
telecommunications and information technology contract audit | UN | مراجعة حسابات عقد الاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجيا المعلومات |
It was agreed that ODA should remain focused on telecommunications and transportation. | UN | وجرى الاتفاق على وجوب استمرار تركيز المساعدة على مجالي الاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل. |
Notable progress has been made in the recently concluded negotiations in basic telecommunications and financial services. | UN | وقد أحرز تقدم ملحوظ في المفاوضات التي عقدت مؤخرا بشأن الاتصالات السلكية واللاسلكية اﻷساسية والخدمات المالية. |
trade efficiency: telecommunications and business information. | UN | `3` والكفاءة التجارية: الاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات التجارية. |
During the past 10 years we have witnessed an unprecedented revolution in the areas of telecommunications and information management. | UN | وقد شهدنا خلال السنوات العشر الماضية ثورة لم يسبق لها نظير في مجالات الاتصالات السلكية واللاسلكية وإدارة المعلومات. |
Today we live in a world that is closely linked through telecommunications and the global economy. | UN | إننا نعيش اليوم في عالم مترابط ترابطاً وثيقا من خلال الاتصالات السلكية واللاسلكية ومن خلال الاقتصاد العالمي. |
Time has showed that the emphasis placed on transport, telecommunications, and pipeline projects as the basis for intraregional development was correct. | UN | وسيثبت الزمن إلى أي مدى كان التأكيد على مشاريع النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية وخطوط اﻷنابيب صحيحا، كأساس للتنمية اﻷقاليمية. |
Government is pursuing an active development strategy in transport, power, telecommunications, and water and sanitation sectors aimed at expanding and increasing the efficiency of service delivery in each area. | UN | وتأخذ الحكومة باستراتيجية إنمائية فعالة في قطاعات النقل والطاقة والاتصالات السلكية واللاسلكية والمياه والتصحاح، وتستهدف تلك الاستراتيجية توسيع نطاق توصيل الخدمات وزيادة كفاءتها في كل منطقة. |
The surveillance of strategic facilities has also been intensified, including the infrastructure of the oil and hydroelectric industries, telecommunications and transport, as well as ports and airports. | UN | وجرى أيضا تكثيف مراقبة المرافق الاستراتيجية، بما في ذلك البنية الأساسية لصناعات البترول وتوليد الطاقة الكهرمائية والاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل، فضلا عن الموانئ والمطارات. |
Such a complete lack of information clearly runs counter to the culture of global access to information in which we live as a result of the advances in telecommunications and in democracy. | UN | ومثل هذا الافتقار التام إلى المعلومات يتناقض تناقضا بينا مع البيئة العامة التي نعيش فيها الآن، والتي أصبح من السهل فيها الوصول إلى المعلومات على مستوى العالم، نتيجة المنجزات التي تحققت في الاتصالات وفي الديمقراطية. |
The Law on telecommunications and Post was passed by Parliament in June 1994. | UN | ١٧- وأصدر البرلمان في حزيران/يونيه ٤٩٩١ القانون الخاص بالاتصالات السلكية واللاسلكية والبريد. |
This requires a robust yet flexible telecommunications and security infrastructure and a complex flow of information to support decentralized operations and centralized reporting. | UN | ويستلزم ذلك بنية أساسية تتسم بالقوة والمرونة في آن واحد على مستوى الاتصالات السلكية واللاسلكية وفي مجال الأمن وتتطلب تدفقا للمعلومات بشكل متطور لدعم العمليات اللامركزية وإبلاغ المركز. |
International trade in services can occur over a whole range of services - from transport, telecommunications and tourism services, to health, education and water services and more. | UN | وقد تشمل التجارة الدولية في الخدمات مجموعة كاملة من الخدمات، من خدمات النقل والاتصالات والخدمات السياحية، إلى الصحة والتعليم وخدمات توفير المياه وغيرها من الخدمات. |
It was now intended to establish a multisectoral regulatory body for the energy, telecommunications and water sectors. | UN | ومن المقترح الآن إنشاء هيئة ناظمة متعددة القطاعات تعنى بقطاعات الطاقة والمواصلات السلكية واللاسلكية والمياه. |
Nevertheless, some progress had been made in providing rural households with power generators, telecommunications and other services. | UN | ومع ذلك فقد تم إحراز بعض التقدم في تزويد بعض الأُسر المعيشية بمولّدات كهرباء، وباتصالات سلكية ولاسلكية وغير ذلك من الخدمات. |