I congratulate the States that have been elected members of the Security Council, and I thank the tellers for their assistance in this election. | UN | وأهنئ الدول التي تم انتخابها أعضاء في مجلس الأمن، وأشكر الأشخاص الذين تولوا فرز الأصوات على المساعدة التي قدموها في هذه الانتخابات. |
I would like to take this opportunity to extend to him the Assembly's congratulations on his election, as well as to thank the tellers for their assistance. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم إليه بتهنئة الجمعية على انتخابه، ولأشكر أيضا من تولوا فرز الأصوات على مساعدتهم. |
The President recalled that at the 6551st meeting, the delegations of Gabon and Nigeria had been selected to serve as tellers. | UN | وذكر الرئيس بأنه خلال الجلسة 6551، اختير كل من غابون ونيجيريا لتولي فرز الأصوات. |
At the invitation of the President, Mr. Suziedelis (Lithuania), Ms. Jonsvik (Norway) and Mr. Berguido (Panama) acted as tellers. | UN | بناء على دعوة من الرئيس، تولى فرز اﻷصوات السيد بيرغيدو )بنما(، والسيد سوزيديليس )ليتوانيا(، والسيدة يونسفيك )النرويج(. |
9. The election required one round of balloting during which the representatives of Chile, Germany and Tunisia acted as tellers. | UN | 9 - واقتضى الانتخاب إجراء جولة واحدة من الاقتراع تولى فرز الأصوات خلالها ممثلو ألمانيا وتونس وشيلي. |
6. At the invitation of the Chairman, Ms. Chirwa (Malawi), Mr. Tay Choon Hong (Singapore) and Mr. Yáñez Pilgrim (Bolivarian Republic of Venezuela) acted as tellers. | UN | 6 - بناء على دعوة من الرئيس، تولى عملية فرز الأصوات كل من السيدة شيروا (ملاوي) والسيد تاي شون هونغ (سنغافورة) والسيد يانيس بيلغريم (جمهورية فنزويلا البوليفارية). |
tellers Four tellers are required before the election can proceed. | UN | لا يُشرع في عملية التصويت إلا بعد وجود أربعة ممن يتولون فرز الأصوات. |
tellers Four tellers are required before the election can proceed. | UN | لا يُشرع في عملية التصويت إلا بعد وجود أربعة ممن يتولون فرز الأصوات. |
Members of the delegations of France, Guatemala, Malawi, Lithuania and Thailand acted as tellers. | UN | وتولى فرز الأصوات أعضاء وفود فرنسا وغواتيمالا وملاوي وليتوانيا وتايلند. |
Members of the delegations of France, Guatemala and Lithuania acted as tellers. | UN | وتولى أعضاء وفود فرنسا، وغواتيمالا، وليتوانيا فرز الأصوات. |
Wanted to see if I could keep him on the ground while she dealt with the tellers. | Open Subtitles | أريد أن أرى ما إذا كان يمكن أن يبقيه على الأرض في حين أنها تعاملت مع فرز الأصوات. |
As the delegation of Gabon was unable to serve as a teller at the 6682nd meeting, the delegations of Nigeria and South Africa were invited to serve as tellers. | UN | وحيث أنه لم يكن بوسع وفد غابون تولي مهمة فرز الأصوات في الجلسة 6682، دعي وفدا نيجيريا وجنوب أفريقيا إلى تولي تلك المهمة. |
65. Members of the delegations of Bolivia, Greece, Indonesia, Madagascar and Romania acted as tellers. | UN | 65 - وتولى فرز الأصوات أعضاء وفود إندونيسيا وبوليفيا ورومانيا ومدغشقر واليونان. |
17. At the invitation of the Chairman, Mr. Al-Mansour (Kuwait), Ms. Vrhovac (Croatia) and Mr. Wins (Uruguay) acted as tellers. | UN | 17 - وبناء على دعوة الرئيس، تولى فرز الأصوات السيد المنصور (الكويت)، والسيدة فرهوفتش (كرواتيا) والسيدة ونيس (أوروغواي): |
At the invitation of the President, Mr. Yahya (Brunei Darussalam), Mrs. Valle Camino (Cuba), Mr. Silis (Latvia), Ms. Iiyambo (Namibia) and Ms. Nicolaisen (Norway) acted as tellers. | UN | بدعـــوة مــن الرئيس تولى فرز اﻷصوات السيد يحيى )بروني دار السلام( والسيدة باييى كامينو )كوبا( والسيد سيليس )لاتفيــا( والسيدة اييامبـو )ناميبيــا( والسيدة نيكوليسن )النرويج(. |
At the invitation of the President, Mr. Suziedelis (Lithuania), Ms. Jonsvik (Norway) and Mr. Berguido (Panama) acted as tellers. | UN | بدعوة من الرئيس، تولى فرز اﻷصوات السيــد بيرغيدو )بنما( والسيد سوزيد يليس )ليتوانيا( والسيدة بونسفيك )النرويج(. |
15. At the invitation of the Chairperson, Mr. Torres (Colombia) and Ms. Abdelhak (Algeria) acted as tellers. | UN | 15 - بناء على دعوة الرئيس، تولى فرز الأصوات السيدة توريس (كولومبيا) والسيدة عبد الحق (الجزائر). |
At the invitation of the President, Ms. Holliday (Australia), Ms. Batselwang (Botswana), Mr. Priputen (Slovakia) and Ms. Upakarnitikaset (Thailand) acted as tellers. | UN | بناء على دعوة من الرئيس تولى فرز الأصوات السيدة هوليداي (استراليا)، والسيدة باتساليلوانغ (بوتسوانا) والسيدة أوباكارنيتيكاست (تايلند)، والسيد بريبوتين (سلوفاكيا). |
19. At the invitation of the Chairman, Mr. Sena (Brazil), Mr. Teng Fei (China) and Ms. Repnik (Slovenia) acted as tellers. | UN | 19 - وبناء على دعوة من الرئيس، تولى عملية فرز الأصوات كل من السيد سينا (البرازيل) والسيد تينغ في (الصين) والسيدة ربنيك (سلوفينيا). |
I take this opportunity to extend to the judges the congratulations of the Assembly on their election and to thank the tellers for their kind assistance. | UN | وإنني أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب للقضاة عن تهانئ الجمعية العامة بمناسبة انتخابهم وﻷشكر فارزي اﻷصوات على كريم مساعدتهم. |
They're targeting tellers with families who work at small regional banks. | Open Subtitles | إنّهم يستهدفون الصرافين وعوائلهم الذين يعملون في المصارف الأقليمية الصغيرة. |
I congratulate the States which have been elected members of the Economic and Social Council, and I thank the tellers for their assistance in this election. | UN | أهنئ الدول التي انتُخبت أعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأشكر القائمين بفرز الأصوات على مساعدتهم في إجراء هذا الانتخاب. |
tellers do not die easy. | Open Subtitles | فعائلة (تيلر) لا يموتون بسهولة |
That bank looks great. Only two tellers work there, but most importantly there's no safe. | Open Subtitles | هذا البنك يبدو جيد, لايوجد به الا صرافين إثنين فقط ولا يوجد به خزنه |
You're so much wiser than all the other tellers I've met. | Open Subtitles | أنت أكثر حكمة من كل الصرّافين الذين قابلتهم |
Last one, a couple of tellers gave him some lip, and he shot them both without blinking. | Open Subtitles | شخصٌ ما لم يحصل على تلك المذكرة في المرة الأخيرة، راويان كذبوا عليه وقتلهم كلاهما دون رمشة عين |
61. The same representatives as in the election of one member acted as tellers. | UN | 61 - وتولى إحصاء الأصوات نفس الممثلين الذين شاركوا في انتخاب عضو واحد. |
Mr. Wojciech Ponikiewski (Poland) and Mr. Robin Barnett (United Kingdom) served as tellers. | UN | وتولى السيد فويتشيك بونيكيوسكي )بولندا( والسيد روبن برنيت )المملكة المتحدة( عملية فرز اﻷصوات. |