ويكيبيديا

    "temporary arrangement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الترتيب المؤقت
        
    • ترتيب مؤقت
        
    • إجراء مؤقت
        
    • ترتيبا مؤقتا
        
    • ترتيباً مؤقتاً
        
    This redeployment will regularize an existing temporary arrangement. UN ومن شأن نقل هذه الوظيفة أن يضفي الطابع النظامي على الترتيب المؤقت القائم.
    At the end of this transition period this temporary arrangement has to be replaced by long-term solutions. UN وفي نهاية هذه الفترة الانتقالية، يتعين الاستعاضة عن هذا الترتيب المؤقت بحلول طويلة الأجل.
    On the basis of the aforementioned considerations above, it is proposed that the temporary arrangement be regularized. UN واستنادا إلى الاعتبارات السابق ذكرها، يقترح تثبيت هذا الترتيب المؤقت.
    In the final analysis, peace-keeping operations are only a temporary arrangement. UN وفي التحليل النهائي ليست عمليات حفظ السلام سوى ترتيب مؤقت.
    Similarly, the subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) had been a temporary arrangement. UN وبالمثل فإن الإعانة المقدمة إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح هي ترتيب مؤقت.
    It is now proposed that the post be redeployed to regularize the temporary arrangement. UN ويُقترح الآن نقل تلك الوظيفة من أجل تثبيت ذلك الترتيب المؤقت.
    You're the one sprinting for the door, and this temporary arrangement you've cooked up in your head, that is not gonna work for me. Open Subtitles أنت الركض واحد للباب، وهذا الترتيب المؤقت لديك يطبخ في رأسك، و هذا ليس عمل ستعمل بالنسبة لي.
    It is therefore proposed that the temporary arrangement be regularized. UN لذا يقترح تثبيت هذا الترتيب المؤقت.
    It is therefore proposed that the temporary arrangement be regularized. UN ولذا يقترح تثبيت ذلك الترتيب المؤقت.
    As at 30 June 2007, the Mission had deployed 51 international United Nations Volunteers under the temporary arrangement, for a total of 177 international United Nations Volunteers. UN ففي 30 حزيران/يونيه 2007، كانت البعثة قد نشرت بموجب الترتيب المؤقت 51 من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين من أصل 177 متطوعا من هذه الفئة.
    This temporary arrangement is to be evaluated in July 2010 before a decision is made as to its prolongation. UN ومن المقرر تقييم هذا الترتيب المؤقت في تموز/يوليه 2010 قبل اتخاذ قرار بتمديده.
    As it has also been determined that the functions are of a continuing requirement, the post of Welfare Officer is proposed to regularize the temporary arrangement currently in place. UN وحيث تبين أيضا أن ثمة حاجة مستمرة إلى الوظيفة المذكورة، يقترح إنشاء وظيفة موظف شؤون رعاية اجتماعية لتثبيت المهام المضطلع بها في إطار الترتيب المؤقت القائم حاليا.
    OIOS also recommended regularizing the temporary arrangement to provide a full-time presiding officer and to make use of the provided powers of the presiding officer to streamline the work of the Board. UN ودعا المكتب أيضا إلى تثبيت الترتيب المؤقت ليتسنى إسناد الرئاسة لشخص متفرغ واستخدام سلطات الرئيس الإجرائية في ترشيد عمل المجلس.
    Against this background, it has been determined that the positions for Drivers are continuing requirements of the Transport Section to enable the Section to provide adequate and reliable dispatch service and to eliminate the temporary arrangement of utilizing individual contractors for ongoing requirements. UN وفي ظل هذه الخلفية، ثبت أن وظائف السائقين تدخل ضمن الاحتياجات المستمرة لقسم النقل بهدف تمكين القسم من توفير خدمة توصيل ملائمة وموثوق بها، ولإلغاء الترتيب المؤقت المتمثل في الاستعانة بأفراد متعاقدين لتلبية الاحتياجات المستمرة.
    20. The need to fulfil pressing tasks had forced the Department to rely on temporary personnel. That genuinely temporary arrangement, which was drawing to a close, had been implemented in consultation with the Office of Human Resources Management. UN 20 - وأكد على أن ضرورة الاضطلاع بمهام عاجلة اضطرت الإدارة إلى الاعتماد على الموظفين المؤقتين وأن هذا الترتيب المؤقت أساسا، الذي كان على وشك الانتهاء، طُبق بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Or we start wandering from one temporary arrangement to another which, in my humble opinion, would mean the end of this community. Open Subtitles أو نبدأ في التهرب من ترتيب مؤقت إلى آخر والتي، في رأيي المتواضع، يعني نهاية هذا المجتمع.
    This was always just a temporary arrangement, and given what happened, Open Subtitles أسمعي, كان هناك دائما ترتيب مؤقت مثل ماحدث في تلك الليلة
    The Israeli authorities state that Israel has no territorial claims in Lebanon and that the " security zone " is a temporary arrangement. UN وتقول السلطات الاسرائيلية إنها ليست لها مطامع اقليمية في لبنان، وأن " المنطقة اﻷمنية " هي ترتيب مؤقت.
    She was disturbed to find that the system was now being institutionalized and defended, whereas the previous understanding of the Committee had been that it was a temporary arrangement to be used pending enhancement of regular prison facilities. UN وأعربت عن انزعاجها لما يتم حالياً من إضفاء الصبغة المؤسسية على هذا النظام والدفاع عنه، في حين كان ما فهمته اللجنة سابقاً أنه ترتيب مؤقت يستخدم في انتظار تعزيز منشآت السجون العادية.
    Unless I am unaware that this is more than just a temporary arrangement. Open Subtitles مالم أكن غير مدرك بأن هذا أكثر من مجرد إجراء مؤقت
    It is therefore essential that the Secretary-General also be mandated by the General Assembly to conclude with OPCW a temporary arrangement concerning the issuance of United Nations laissez-passer to OPCW inspectors, to be used as a travel document. UN ولذا من الضروري للغاية أن تكلف الجمعية العامة اﻷمين العام بأن يعقد مع منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية ترتيبا مؤقتا بشأن إصدار جواز مرور اﻷمم المتحدة لمفتشي المنظمة، لكي يستخدموه كوثيقة سفر.
    57. The Meeting, while noting the adoption of the United Nations Security Council resolution 1540 of 28 April 2004, whose scope is limited to preventing the acquisition of weapons of mass destruction by non-state actors, underscored that this was a temporary arrangement to fill a gap in international rules. UN 57 - أكد الاجتماع أيضا في معرض تسجيله لقرار مجلس الأمن الدولي رقم 1540 المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004 الذي يقتصر نطاقه على منع أطراف دون الدول من امتلاك أسلحة الدمار أن هذا الأمر يعتبر ترتيباً مؤقتاً لسد الفجوة في القواعد الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد