In this regard, the Committee expressed its hope that these temporary arrangements be made permanent. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة عن أملها في أن تتحول هذه الترتيبات المؤقتة إلى ترتيبات دائمة. |
In some countries, renewable temporary arrangements may be more appropriate whileand, in others, naturalization is a realistic option. | UN | وفي بعض البلدان، قد تكون الترتيبات المؤقتة المتجددة هي الأنسب، بينما يمثل التجنس في بلدان أخرى خياراً واقعياً. |
They expressed concern about the intercommunal violence in Abyei and the delay in establishing the temporary arrangements for the administration and security of the Abyei area. | UN | وأعربوا عن قلقهم إزاء العنف الطائفي في منطقة أبيي، والتأخير في وضع الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي. |
Furthermore, the following provisions would be temporary arrangements that would apply for a limited duration and without prejudice to the status of Kosovo. | UN | وعلاوة على ذلك، ستكون الأحكام التالية بمثابة ترتيبات مؤقتة تنطبق لمدة محدودة ودون مساس بمركز كوسوفو. |
In that regard, I indicated that temporary arrangements would be put in place to make the integrated office operational as soon as possible. | UN | وأوضحت في هذا الصدد أن ترتيبات مؤقتة ستُتخذ لكي يبدأ المكتب المتكامل عمله في أقرب وقت ممكن. |
Working closely with UNISFA, the Special Envoy works with the parties to advance the implementation of the agreement on temporary arrangements for Abyei. | UN | ويعمل المبعوث الخاص، بالتعاون الوثيق مع قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، مع الطرفين من أجل النهوض بتنفيذ الاتفاق المتعلق بالترتيبات المؤقتة من أجل أبيي. |
Instead, the temporary arrangements could be continued while further experience was gathered on the functioning of the new system. | UN | وقالت إنه يمكن بدلا من ذلك أن تستمر الترتيبات المؤقتة بينما يتم تجميع المزيد من الخبرة بشأن أداء النظام الجديد. |
He also stressed the need for the implementation of the temporary arrangements and the stabilization of the situation in the Abyei Area. | UN | وشدد أيضا على الحاجة إلى تنفيذ الترتيبات المؤقتة وتحقيق استقرار الأوضاع في منطقة أبيي. |
They expressed concern about the intercommunal violence in Abyei and the delay in establishing the temporary arrangements for the administration and security of the Abyei Area. | UN | وأعربوا عن قلقهم إزاء العنف الطائفي في منطقة أبيي، والتأخير في وضع الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي. |
Arrest warrants were issued and temporary arrangements made for detainees awaiting trial pending the construction of permanent facilities at Arusha. | UN | وصدرت أوامر القبض واتخذت الترتيبات المؤقتة بالنسبة للمعتقلين الذين ينتظرون المحاكمة ريثما يتم إنشاء المرافق الدائمة في أروشا. |
(iii) temporary arrangements between the Committee and the Global Environment Facility | UN | `٣` الترتيبات المؤقتة بين اللجنة ومرفق البيئة العالمية |
temporary arrangements BETWEEN THE COMMITTEE AND THE GLOBAL ENVIRONMENT FACILITY | UN | الترتيبات المؤقتة بين اللجنة ومرفق البيئة العالمية |
Decision 10/3. temporary arrangements between the Committee and the Global Environment Facility | UN | المقرر ٠١/٣ - الترتيبات المؤقتة بين اللجنة ومرفق البيئة العالمية |
IV. temporary arrangements BETWEEN THE COMMITTEE AND THE GLOBAL ENVIRONMENT FACILITY 22-27 8 | UN | رابعا - الترتيبات المؤقتة بين اللجنة ومرفق البيئة العالمية ٢٢ - ٧٢ ٧ |
IV. temporary arrangements BETWEEN THE COMMITTEE AND THE GLOBAL ENVIRONMENT FACILITY | UN | رابعا - الترتيبات المؤقتة بين اللجنة ومرفق البيئة العالمية |
These temporary arrangements were designed to cover the period up to COP 1. | UN | ٧٢- وكان القصد من هذه الترتيبات المؤقتة أن تشمل الفترة حتى انعقاد مؤتمر اﻷطراف اﻷول. |
His delegation could not accept the establishment of a permanent arrangement through a succession of temporary arrangements. | UN | وأضاف السيد ريباش أن وفد بلاده لا يمكنه قبول وضع ترتيب دائم من خلال تتابع ترتيبات مؤقتة. |
The Commission is organized and functions under temporary arrangements determined by ministerial agreement. | UN | وتُنظَّم اللجنة وتؤدي مهامها بموجب ترتيبات مؤقتة يحددها الاتفاق الوزاري. |
Arrest warrants were issued and temporary arrangements made for detainees awaiting trial pending the construction of permanent facilities in Arusha. | UN | وصدرت أوامر بالقبض واتخذت ترتيبات مؤقتة بشأن المحتجزين في انتظار المحاكمة ريثما تُبنى مرافق دائمة في أروشا. |
By continuing to work closely with UNISFA, the Special Envoy engages the parties to advance the implementation of the agreement on temporary arrangements for Abyei. | UN | ويعمل المبعوث الخاص، بالتعاون الوثيق مع قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، مع الطرفين من أجل النهوض بتنفيذ الاتفاق المتعلق بالترتيبات المؤقتة من أجل أبيي. |
The Office would also facilitate contacts between Belgrade and Pristina on temporary arrangements relating to customs, transportation, infrastructure and patrimony as well as technical issues of mutual concern. | UN | كذلك سيتولى المكتب تيسير الاتصالات بين بلغراد وبريشتينا فيما يتعلق بالترتيبات المؤقتة المتصلة بالجمارك والنقل والبنية الأساسية والتراث وكذلك المسائل التقنية محل الاهتمام المشترك. |
27. For the biennium 2006-2007 any additional resource requirements resulting from the additional workload of the universal periodic review and special procedures mechanisms would be met through temporary arrangements as necessary. | UN | 27 - وفي فترة السنتين 2006-2007، سيُستعان، حسب الاقتضاء، بترتيبات مؤقتة لتلبية أية احتياجات إضافية من الموارد تنشأ عن حجم العمل الإضافي الناتج عن آليتي الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة. |
temporary arrangements initiated or supported by humanitarian actors often have long-term impacts; the challenge is to ensure that these reinforce, rather than undermine, tenure security. | UN | وغالباً ما يكون للترتيبات المؤقتة التي تتخذها تلك الجهات أو تدعمها آثار بعيدة الأمد؛ ويتمثل التحدي المطروح في التأكد من أن تلك الترتيبات تعزز أمن الحيازة بدلاً من أن تقوضه. |