"temporary arrangements" - Traduction Anglais en Arabe

    • الترتيبات المؤقتة
        
    • ترتيبات مؤقتة
        
    • بالترتيبات المؤقتة
        
    • بترتيبات مؤقتة
        
    • للترتيبات المؤقتة
        
    In this regard, the Committee expressed its hope that these temporary arrangements be made permanent. UN وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة عن أملها في أن تتحول هذه الترتيبات المؤقتة إلى ترتيبات دائمة.
    In some countries, renewable temporary arrangements may be more appropriate whileand, in others, naturalization is a realistic option. UN وفي بعض البلدان، قد تكون الترتيبات المؤقتة المتجددة هي الأنسب، بينما يمثل التجنس في بلدان أخرى خياراً واقعياً.
    They expressed concern about the intercommunal violence in Abyei and the delay in establishing the temporary arrangements for the administration and security of the Abyei area. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء العنف الطائفي في منطقة أبيي، والتأخير في وضع الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي.
    Furthermore, the following provisions would be temporary arrangements that would apply for a limited duration and without prejudice to the status of Kosovo. UN وعلاوة على ذلك، ستكون الأحكام التالية بمثابة ترتيبات مؤقتة تنطبق لمدة محدودة ودون مساس بمركز كوسوفو.
    In that regard, I indicated that temporary arrangements would be put in place to make the integrated office operational as soon as possible. UN وأوضحت في هذا الصدد أن ترتيبات مؤقتة ستُتخذ لكي يبدأ المكتب المتكامل عمله في أقرب وقت ممكن.
    Working closely with UNISFA, the Special Envoy works with the parties to advance the implementation of the agreement on temporary arrangements for Abyei. UN ويعمل المبعوث الخاص، بالتعاون الوثيق مع قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، مع الطرفين من أجل النهوض بتنفيذ الاتفاق المتعلق بالترتيبات المؤقتة من أجل أبيي.
    Instead, the temporary arrangements could be continued while further experience was gathered on the functioning of the new system. UN وقالت إنه يمكن بدلا من ذلك أن تستمر الترتيبات المؤقتة بينما يتم تجميع المزيد من الخبرة بشأن أداء النظام الجديد.
    He also stressed the need for the implementation of the temporary arrangements and the stabilization of the situation in the Abyei Area. UN وشدد أيضا على الحاجة إلى تنفيذ الترتيبات المؤقتة وتحقيق استقرار الأوضاع في منطقة أبيي.
    They expressed concern about the intercommunal violence in Abyei and the delay in establishing the temporary arrangements for the administration and security of the Abyei Area. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء العنف الطائفي في منطقة أبيي، والتأخير في وضع الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي.
    Arrest warrants were issued and temporary arrangements made for detainees awaiting trial pending the construction of permanent facilities at Arusha. UN وصدرت أوامر القبض واتخذت الترتيبات المؤقتة بالنسبة للمعتقلين الذين ينتظرون المحاكمة ريثما يتم إنشاء المرافق الدائمة في أروشا.
    (iii) temporary arrangements between the Committee and the Global Environment Facility UN `٣` الترتيبات المؤقتة بين اللجنة ومرفق البيئة العالمية
    temporary arrangements BETWEEN THE COMMITTEE AND THE GLOBAL ENVIRONMENT FACILITY UN الترتيبات المؤقتة بين اللجنة ومرفق البيئة العالمية
    Decision 10/3. temporary arrangements between the Committee and the Global Environment Facility UN المقرر ٠١/٣ - الترتيبات المؤقتة بين اللجنة ومرفق البيئة العالمية
    IV. temporary arrangements BETWEEN THE COMMITTEE AND THE GLOBAL ENVIRONMENT FACILITY 22-27 8 UN رابعا - الترتيبات المؤقتة بين اللجنة ومرفق البيئة العالمية ٢٢ - ٧٢ ٧
    IV. temporary arrangements BETWEEN THE COMMITTEE AND THE GLOBAL ENVIRONMENT FACILITY UN رابعا - الترتيبات المؤقتة بين اللجنة ومرفق البيئة العالمية
    These temporary arrangements were designed to cover the period up to COP 1. UN ٧٢- وكان القصد من هذه الترتيبات المؤقتة أن تشمل الفترة حتى انعقاد مؤتمر اﻷطراف اﻷول.
    His delegation could not accept the establishment of a permanent arrangement through a succession of temporary arrangements. UN وأضاف السيد ريباش أن وفد بلاده لا يمكنه قبول وضع ترتيب دائم من خلال تتابع ترتيبات مؤقتة.
    The Commission is organized and functions under temporary arrangements determined by ministerial agreement. UN وتُنظَّم اللجنة وتؤدي مهامها بموجب ترتيبات مؤقتة يحددها الاتفاق الوزاري.
    Arrest warrants were issued and temporary arrangements made for detainees awaiting trial pending the construction of permanent facilities in Arusha. UN وصدرت أوامر بالقبض واتخذت ترتيبات مؤقتة بشأن المحتجزين في انتظار المحاكمة ريثما تُبنى مرافق دائمة في أروشا.
    By continuing to work closely with UNISFA, the Special Envoy engages the parties to advance the implementation of the agreement on temporary arrangements for Abyei. UN ويعمل المبعوث الخاص، بالتعاون الوثيق مع قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، مع الطرفين من أجل النهوض بتنفيذ الاتفاق المتعلق بالترتيبات المؤقتة من أجل أبيي.
    The Office would also facilitate contacts between Belgrade and Pristina on temporary arrangements relating to customs, transportation, infrastructure and patrimony as well as technical issues of mutual concern. UN كذلك سيتولى المكتب تيسير الاتصالات بين بلغراد وبريشتينا فيما يتعلق بالترتيبات المؤقتة المتصلة بالجمارك والنقل والبنية الأساسية والتراث وكذلك المسائل التقنية محل الاهتمام المشترك.
    27. For the biennium 2006-2007 any additional resource requirements resulting from the additional workload of the universal periodic review and special procedures mechanisms would be met through temporary arrangements as necessary. UN 27 - وفي فترة السنتين 2006-2007، سيُستعان، حسب الاقتضاء، بترتيبات مؤقتة لتلبية أية احتياجات إضافية من الموارد تنشأ عن حجم العمل الإضافي الناتج عن آليتي الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة.
    temporary arrangements initiated or supported by humanitarian actors often have long-term impacts; the challenge is to ensure that these reinforce, rather than undermine, tenure security. UN وغالباً ما يكون للترتيبات المؤقتة التي تتخذها تلك الجهات أو تدعمها آثار بعيدة الأمد؛ ويتمثل التحدي المطروح في التأكد من أن تلك الترتيبات تعزز أمن الحيازة بدلاً من أن تقوضه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus