ويكيبيديا

    "temporary assignment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانتداب المؤقت
        
    • مهمة مؤقتة
        
    • مهام مؤقتة
        
    • المنتدبين مؤقتا
        
    • والانتداب المؤقت
        
    • بتكليف مؤقت
        
    • بمهام مؤقتة
        
    • بتعيين مؤقت
        
    • التعيين المؤقت
        
    • التكليف المؤقت
        
    A temporary assignment with post, the last of the methods referred to above, is not precluded by this factor. UN ولا يحول هذا العامل دون الانتداب المؤقت مع وجود وظيفة، وهو آخر الطرائق المشار إليها أعلاه.
    Likewise, the recent temporary assignment of two staff members to assist the Lukić and Lukić legal support staff has impacted the pace of the appeal. UN وبالمثل؛ فقد أثر الانتداب المؤقت لاثنين من الموظفين لمساعدة فريق الدعم القانوني المعني بقضية لوكيتش ولوكيتش على وتيرة الاستئناف.
    Finally, there are 15 staff members who, for various reasons, have not been placed on a temporary assignment or a regular position for an extended period. UN وأخيراً، يوجد في المفوضية 15 موظفاً لم يعيَّنوا، لأسباب متنوعة، في مهمة مؤقتة أو وظيفة عادية لفترة مطوَّلة.
    Despite continuing staffing shortages, UNMIT staff was sent on temporary assignment to other Missions. UN وعلى الرغم من استمرار حالات النقص في ملاك الموظفين، جرى إيفاد موظفي البعثة إلى بعثات أخرى في إطار مهام مؤقتة.
    39C.3 The decrease of $618,800 results from delays in filling a number of vacant posts in the Department, including replacement posts of staff on temporary assignment with peace-keeping operations. UN ٣٩ جيم - ٣ ينشأ النقصان البالغ ٨٠٠ ٦١٨ دولار عن التأخير في شغل عدد من الوظائف الشاغرة في اﻹدارة بما في ذلك وظائف الاستعاضة عن الموظفين المنتدبين مؤقتا في عمليات حفظ السلم.
    21. They also, however, hint at the magnitude of adjustment in philosophy under way throughout the global Secretariat with regard to mobility and temporary assignment opportunities. UN ١٢ - بيد أن هذه الاحصاءات تشير أيضا إلى حجم التكيف في الفلسفة الجاري حاليا في اﻷمانة العامة بأسرها فيما يتعلق بالفرص المتاحة للتنقل والانتداب المؤقت.
    The Department of Management confirmed that the temporary assignment of a staff member to serve as full-time presiding officer of the New York Joint Appeals Board had significantly improved the effectiveness and quality of the process. UN وأكدت إدارة الشؤون الإدارية أن الانتداب المؤقت لموظف للعمل بوصفه رئيسا متفرغا لمجلس الطعون المشترك في نيويورك قد ساهم بدرجة ملموسة في تحسين فعالية العملية ونوعيتها.
    In order to improve career development opportunities for women, those guidelines also apply in the review and selection of women staff members for temporary assignment to higher-level posts. UN ولتحسين فرص تطوير الحياة الوظيفية للمرأة، تسري هذه المبادئ التوجيهية أيضا على استعراض واختيار الموظفات في الانتداب المؤقت للوظائف العليا.
    Ideally, a pool of at least four experienced finance officers should be established to carry out the " roving " functions on a temporary assignment basis. UN ومثاليا، ينبغي إنشاء مجموعة مكونة على اﻷقل من أربعة موظفين ماليين من ذوي الخبرة للاضطلاع بمهام الموظفين " المتجولين " على أسـاس الانتداب المؤقت.
    34. Another method of providing MULPOCs with specialists is through the temporary assignment of Regional Advisers who have the appropriate specialization to the MULPOC in need of that specialization. UN ٣٤ - وهناك طريقة أخرى لتزويد هذه المراكز بالمتخصصين اللازمين من خلال الانتداب المؤقت للمستشارين الاقليميين الذين لديهم ذلك التخصص الذي يحتاج اليه المركز المعني.
    Likewise, the temporary assignment of two team members -- one for more than nine months -- to assist the Lukić and Lukić legal support staff has had an impact on the pace of the appeal. UN وبالمثل؛ أثر الانتداب المؤقت لاثنين من الموظفين - أحدهما لأكثر من تسعة أشهر - لمساعدة فريق الدعم القانوني المعني بقضية لوكيتش ولوكيتش على وتيرة الاستئناف.
    The United Nations Office on Drugs and Crime has also strengthened its presence in the country by posting a senior officer on the temporary assignment. UN كما قام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتعزيز وجوده في البلد بإيفاد أحد كبار الضباط في مهمة مؤقتة.
    Adrian Cronauer is on temporary assignment, but, boy, do I have a surprise for you. Open Subtitles ادريان كروناور فى مهمة مؤقتة ولكن يا اولاد ,هل يمكننى ان اقدم مفاجأة لكم
    Adrian Cronauer is on temporary assignment and I'll be filling in until he arrives, hopefully, sometime this morning. Open Subtitles ادريان كروناور فى مهمة مؤقتة سوف اشغل مكانه حتى يصل وعشمى ان يكون هذا الصباح
    Despite continuing staffing shortages, UNMIT staff were sent on temporary assignment to other Missions. UN وعلى الرغم من استمرار حالات النقص في ملاك الموظفين، جرى إيفاد موظفي البعثة إلى بعثات أخرى في إطار مهام مؤقتة.
    The variance was offset in part by increased requirements for travel and subsistence allowances for eight staff on temporary assignment in UNIFIL. UN وقابل هذا الفرق جزئيا زيادة في احتياجات السفر وبدلات الإقامة المقررة لثمانية موظفين مكلفين بأداء مهام مؤقتة في القوة.
    Should longer-term deployments be necessary, a six-month temporary assignment can be created and, if required, a one-year post can then be established through a fast-track appointment. UN أما إذا اقتضى الأمر الانتشار لفترات أطول من ذلك، فبالإمكان استحداث مهام مؤقتة لمدة ستة أشهر، ثم إذا لزم الأمر، استحداث وظيفة لمدة سنة واحدة عبر آلية التعيين بالمسار السريع.
    The savings under this heading were attributable to the high vacancy rate for the international staff category as reflected in annex III, and the replacement, as a result of temporary assignment to various special missions of a number of international staff who have higher staff assessment rates by local staff who have lower staff assessment rates. UN تعود الوفورات الحاصلة في إطار هذا البند الى ارتفاع معدل الشغور في فئة الموظفين الدوليين على النحو المبين في المرفق الثالث وإلى الاستعاضة بموظفين محليين عن عدد من الموظفين الدوليين المنتدبين مؤقتا الى مختلف البعثات الخاصة، علما بأن الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين الدوليين تفوق الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المحليين.
    27. As regards the reallocation of staff resources to Repertory functions, there are four principal methods by which staff resources within the Secretariat might be reallocated: transfer, reassignment, temporary assignment to a post and temporary assignment with post. UN ٢٧ - وتوجد، فيما يتعلق بإعادة توزيع الموارد من الموظفين ﻷداء مهام المرجع، أربع طرائق رئيسية يمكن بواسطتها إعادة توزيع الموارد من الموظفين داخل اﻷمانة العامة وهي: النقل، وإعادة التكليف، والانتداب المؤقت على وظيفة ما، والانتداب المؤقت مع وجود وظيفة.
    The administration and maintenance of the portal was supported by a third associate expert, who was on a temporary assignment supported by funding from the Government of Germany; UN ودُعمت إدارة خدمات البوَّابة وصيانتها بخبير معاون ثالث أُلحق في المكتب بتكليف مؤقت مدعوم بتمويل من حكومة ألمانيا؛
    The Committee was also informed that the personnel on temporary assignment were paid a daily subsistence allowance, while the four staff on loan were paid based on common staff costs, resulting in lower costs due to a lower post adjustment in Entebbe and non-payment of a hardship and mobility allowance. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه يُدفع للموظفين المكلفين بمهام مؤقتة بدل إقامة يومي، بينما يُدفع أجر الموظفين الأربعة المعارين بالاستناد إلى التكاليف العامة للموظفين، مما ترتب عليه انخفاض التكاليف نتيجة لانخفاض تسوية مقر العمل في عنتيبي، وعدم دفع بدل المشقة والانتقال.
    In May 2003 the office of the Regional Representative was strengthened with the temporary assignment of a substantive officer from OHCHR. UN وفي أيار/مايو 2003، تم تعزيز مكتب الممثل الإقليمي بتعيين مؤقت لموظف فني من المفوضية.
    It is not intended to cover short periods of temporary assignment. UN وليس مقصودا بهذا البدل تغطية فترات التعيين المؤقت القصيرة.
    The Advisory Committee notes that the Umoja team comprises a total of 90 temporary staff members and continues to benefit from the temporary assignment of 6 posts of the Management Support Service of the Office of the Under-Secretary-General for Management for the duration of the project. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن فريق أوموجا يضم ما مجموعه 90 موظفاً مؤقتاً، ويواصل الاستفادة من التكليف المؤقت لست وظائف في دائرة الدعم الإداري التابعة لمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الذي يستمر طوال مدة المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد