A couple of tenant farmers have been'encouraged'to move on. | Open Subtitles | وقد تم تشجيع اثنين من المزارعين المستأجرين على المضي قدما. |
tenant farmers usually have to pay high rents and have little security of possession from season to season. | UN | وعادة ما يتعين على المزارعين المستأجرين دفع إيجارات مرتفعة وليس هناك ما يضمن لهم استغلال الأرض من موسم إلى آخر. |
tenant farmers usually have to pay high rents and have little security of possession from season to season. | UN | وعادة ما يكون على المزارعين المستأجرين دفع إيجارات مرتفعة وليس هناك ما يضمن لهم استغلال الأرض من موسم إلى آخر. |
Most work as tenant farmers or agricultural labourers. | UN | ويعمل معظمهم مزارعين مستأجرين أو عمّالاً زراعيين. |
Most work as tenant farmers or agricultural labourers. | UN | ويعمل معظمهم مزارعين مستأجرين أو عمّالاً زراعيين. |
The Government enhanced the rights of tenant farmers by creating a permission system for the cancellation of rental contracts and by recognizing the right to request a reduction in farm rents. | UN | وعززت الحكومة حقوق المزارعين المستأجرين بإنشاء نظام يجيز إلغاء عقود اﻹيجار والاعتراف بالحق في طلب خفض إيجار المزارع. |
The structure of the committees was also reformed so that the opinions of tenant farmers could be reflected. | UN | وأصلح أيضا هيكل اللجان لتنعكس فيها آراء المزارعين المستأجرين. |
tenant farmers usually have to pay high rents and have little security of possession from season to season. | UN | وعادة ما يتعين على المزارعين المستأجرين دفع إيجارات مرتفعة، وليس هناك ما يضمن لهم استغلال الأرض من موسم إلى آخر. |
tenant farmers usually have to pay high rents and have little security of possession from season to season. | UN | وعادة ما يتعين على المزارعين المستأجرين دفع إيجارات مرتفعة، وليس هناك ما يضمن لهم استغلال الأرض من موسم إلى آخر. |
tenant farmers usually have to pay high rents and have little security of possession from season to season. | UN | وعادة ما يتعين على المزارعين المستأجرين دفع إيجارات مرتفعة، وليس هناك ما يضمن لهم استغلال الأرض من موسم إلى آخر. |
Or some of your late tenant farmers expressing their displeasure at being driven off their land? | Open Subtitles | أو بعض المزارعين المستأجرين في وقت متأخر معربا عن استيائه من إبعادهم عن أرضهم؟ |
The story about the tenant farmers being driven off the land. | Open Subtitles | قصة عن المزارعين المستأجرين يجري إخراجها من الأرض. |
She's the daughter-in-law of one of our tenant farmers. | Open Subtitles | إنها كِنّة أحد المزارعين المستأجرين لدينا |
The review should include the Land Reform Act as it relates to sharecropping and leasing practices, with a view to improving the situation of tenant farmers. | UN | وينبغي أن يشمل الاستعراض قانون استصلاح الأراضي فيما يتعلق بممارسات التأجير واقتسام المحاصيل، بهدف تحسين حالة المزارعين المستأجرين. |
156. Under those laws, the Government expropriated a significant portion of the tenant—operated farms, which were owned by large landowners, and sold the land back to the tenant farmers. | UN | ٦٥١- وبموجب هذين القانونين، صادرت الحكومة نسبة كبيرة من المزارع التي كان يعمل فيها المستأجرون ويملكها كبار الملاك وباعت اﻷرض ثانية إلى المزارعين المستأجرين. |
C. Landless people working as tenant farmers or agricultural labourers 1012 5 | UN | جيم - الأشخاص الذين لا يملكون أرضاً العاملون بصفة مزارعين مستأجرين |
Most work as tenant farmers or agricultural labourers. | UN | ويعمل معظمهم مزارعين مستأجرين أو عمّالاً زراعيين. |
C. Landless people working as tenant farmers or agricultural labourers 15 - 17 5 | UN | جيم - الأشخاص الذين لا يملكون أرضاً العاملون مزارعين مستأجرين أو عاملين زراعيين 15-17 6 |
C. Landless people working as tenant farmers or agricultural labourers | UN | جيم- الأشخاص الذين لا يملكون أرضاً العاملون مزارعين مستأجرين أو عاملين زراعيين |
C. Landless people working as tenant farmers or agricultural labourers 1416 5 | UN | جيم - الأشخاص الذين لا يملكون أرضاً العاملون مزارعين مستأجرين أو عاملين زراعيين 14-16 6 |
C. Landless people working as tenant farmers or agricultural labourers | UN | جيم- الأشخاص الذين لا يملكون أرضاً العاملون مزارعين مستأجرين أو عاملين زراعيين |