In some cases, these products are simply rinsed in a pot of tepid water between injections. | UN | وفي بعض الأحيان، يتم فقط غسل هذه الأدوات بالماء الفاتر بعد كل عملية حقن. |
George, if those tepid men saw me for what I truly am, they would soil themselves in fear, as you so often have. | Open Subtitles | جورج، إذا كان هؤلاء الرجال الفاتر شهد لي لماذا أنا حقا، لو كانت التربة أنفسهم في خوف، كما كنت في كثير من الأحيان يكون. |
In X-ray light, we lost sight of the blue star because its surface is a tepid 30,000 degrees. | Open Subtitles | بأشعة إكس نفقد منظر النجم الأزرق لأن سطحه فاتر ب 30 ألف درجة |
Although, from what I understand, confidence in her new venture is tepid at best. | Open Subtitles | وعلى الرغم مما أفهمه، الثقة في مشروعها الجديد، فاتر في أحسن الأحوال ... |
However, this has elicited a tepid response from the Albanian population, which is suspicious of Serb guarantees. | UN | غير أن ذلك قوبل باستجابة فاترة من جانب السكان اﻷلبان الذين يشكون في الضمانات الصربية. |
Well into our third year of the international economic crisis, we can now declare that the tepid and timid responses of wealthy developed nations have failed to heal the global economy. | UN | ويمكننا أن نعلن الآن، ونحن في عامنا الثالث من الأزمة الاقتصادية العالمية، أن الاستجابات الفاترة والخجولة من قبل الدول المتقدمة الغنية، قد فشلت في علاج الاقتصاد العالمي. |
This high-level event must have something to show for itself beyond a tepid outcome document. | UN | لا بد من أن يكون لدى هذا الاجتماع الرفيع المستوى شيئا يتجاوز وثيقة ختامية باهتة. |
After a marked slowdown in 2011, global economic growth will likely remain tepid in 2012, with most regions expanding at a pace that is below potential. | UN | فبعد تراجع ملحوظ في عام 2011، من المحتمل أن يظل النمو الاقتصادي العالمي فاترا في عام 2012، مع توسع معظم المناطق بوتيرة دون ما لديها من إمكانيات. |
Whenever it flares up, I gotta soak my pouch in 4 inches of tepid bath water. | Open Subtitles | حينما ينتصب، علي أن أضع كيسي في أربع بوصات من الحمام الفاتر |
So how am I to demote myself to the tepid position of friend? | Open Subtitles | لذا كيف لي أن أقلل منزلة نفسي إلى مرتبة الصديق الفاتر ؟ |
I had a bottle of very tepid water and I poured it out. | Open Subtitles | كانت لدي قنينة من الماء الفاتر وصببته هناك |
These points explain in large measure the tepid reaction to the initiative of some African, Caribbean and Pacific countries and Sub-Saharan countries. | UN | وتوضّح هذه النقاط إلى حد كبير، ردّ الفعل الفاتر إزاء مبادرة بعض بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ وبلدان جنوب الصحراء الكبرى. |
Your tepid response to our intrepid boss makes me ill. | Open Subtitles | ردك الفاتر على رئيسنا الباسل يغضبنى |
Careful, it's very, very tepid | Open Subtitles | بحرص ، انه فاتر جدا |
or, I don't know, "tepid"? | Open Subtitles | أم، لا أعلم، "فاتر" ؟ |
tepid or warm? | Open Subtitles | فاتر أم دافئ ؟ |
I must admit that so far the response to this initiative has been tepid, at best. | UN | ولا بــد أن أقــر بأن الاستجابة لهذه المبادرة لا تزال حتى اﻵن استجابة فاترة في أحسن الفروض. |
And the water, always so tepid, and the towels so thin they're of no use at all. | Open Subtitles | والمياة.. دائما فاترة جدا و المناشف, رقيقة جدا بلا فائدة اطلاقا |
Yours is just some tepid off-brand, generic cola. | Open Subtitles | منتوجك، عبارة عن كولا فاترة ليس بعلامة تجارية مشهورة، وشائب |
These points explain in large measure the tepid reaction to the initiative of some ACP countries and sub-Saharan countries. | UN | وتفسر هذه النقاط إلى حد كبير ردود الفعل الفاترة إزاء هذه المبادرة من جانب بعض بلدان مجموعة أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ وبلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
An endless war waged on America’s terms against the enemies that it helped to create is unlikely to secure either steady international support or lasting results. Nowhere is this more apparent than in the tepid Arab and Turkish response to America’s effort to assemble an international coalition in support of what the Obama administration admits will be a multiyear military offensive against the Islamic State. | News-Commentary | إن شن حرب لا نهاية لها وبشروط أميركية ضد أعداء ساعدت أميركا في خلقهم من غير المرجح أن يفضي إلى تأمين الدعم الدولي الثابت أو التوصل إلى نتائج دائمة. ويتجلى هذا بأعظم قدر من الوضوح في الاستجابة العربية التركية الفاترة للجهود الأميركية الرامية إلى تشكيل تحالف دولي لدعم ما تعترف إدارة أوباما بأنه حملة عسكرية سوف تدوم لسنوات عديدة ضد تنظيم الدولة الإسلامية. |
And yet there is not even the most tepid, faint or remote reference to that very heartfelt desire on the part of the vast majority of the world's people. | UN | ومع ذلك، لم ترد في الوثيقة ولو إشارة عارضة أو باهتة أو خافتة لذلك التوق الشديد في قلوب الغالبية العظمى من سكان العالم. |
After a marked slowdown in the course of 2011, global economic growth will likely remain tepid in 2012, with most regions expanding at a pace below potential. | UN | فبعد تراجع ملحوظ خلال عام 2011، من المحتمل أن يظل النمو الاقتصادي العالمي فاترا في عام 2012، مع توسع معظم المناطق بوتيرة دون ما لديها من إمكانيات. |
Progress on MDRI remains at best tepid. | UN | وما زال التقدم المحرز في مبادرة الإعفاء من الديون متعددة الأطراف فاتراً في أحسن الفروض. |