ويكيبيديا

    "terms of office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مدة عضوية
        
    • فترة ولايتهم
        
    • لمناصبهم
        
    • فترة ولايتهما
        
    • مدة ولاية
        
    • مدة العضوية
        
    • ولاياتهم
        
    • مدة عضويتهم
        
    • فترة عضويتهم
        
    • فترة عضوية
        
    • فترة خدمة
        
    • مدة خدمتهم
        
    • شروط عملهم
        
    • فترات ولايات المكلفين
        
    • فترات ولايتهم
        
    A list of members of the Committee, indicating the duration of their terms of office, is contained in annex III to part one. UN وترد في المرفق الثالث من الجزء الأول قائمة بأعضاء اللجنة، تبين مدة عضوية كل منهم.
    A list of members of the Committee, indicating the duration of their terms of office, is contained in annex VII to part two. UN وترد في المرفق السابع من الجزء الثاني قائمة بأعضاء اللجنة، تبين مدة عضوية كل منهم.
    Therefore, the Tribunal refrained from asking for extension of their terms of office as non-serving judges. UN ومن ثم لم تطلب المحكمة تمديد فترة ولايتهم كقضاة غير عاملين.
    A list of the members, together with an indication of the duration of their terms of office, is provided in annex III to the present report. UN وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير قائمة بأسماء الأعضاء، تبين مدة شغلهم لمناصبهم.
    76. Unidad Nacional de la Esperanza is the party currently in government, with Álvaro Colom Caballeros as President of the Republic and Rafael Espada as Vice-president whose terms of office run from 2008 to 2012. UN 76- وتجدر الإشارة إلى أن وحدة الأمل الوطني هو الحزب الحاكم حالياً ورئيس الجمهورية هو ألفارو كولوم كاباليروس ونائبه هو رافائيل إيسبادا. وتمتد فترة ولايتهما من عام 2008 إلى عام 2012.
    Reference to the terms of office of judges has been eliminated from the Constitution, allowing for development of the principle of independence of the judiciary. UN وحُذفت من الدستور الإشارة إلى مدة ولاية القضاة، مما يتيح تعزيز مبدأ استقلال القضاء.
    Since the current membership terms of office of the Joint Appeals Board expire at the end of October, the second measure will be implemented in the context of the nomination of new members. UN وبما أن مدة العضوية الحالية تنتهي في نهاية أكتوبر، سينفذ التدبير الثاني في سياق تعيين الأعضاء الجدد.
    Substantial savings can be achieved if the Tribunals are able to retain judges through the final stages of their terms of office. UN ويمكن تحقيق وفورات كبيرة إذا تمكنت المحاكم من الاحتفاظ بالقضاة خلال المراحل الأخيرة من ولاياتهم.
    A list of members of the Committee, indicating the duration of their terms of office, is contained in annex II to part three. UN وترد في المرفق الثاني من الجزء الثالث قائمة بأعضاء اللجنة، تبين مدة عضوية كل منهم.
    The Council further decided that the terms of office of future appointees would be for three years. UN وقرر المجلس كذلك أن تكون مدة عضوية المعينين في المستقبل ثلاث سنوات.
    The drawing of lots to determine the terms of office of the newly elected members was postponed to a future session. UN وأرجئــت عمليــة السحب بالقرعة لتحديد مدة عضوية اﻷعضاء الجدد المنتخبين إلى دورة مقبلة.
    23. The terms of office of the members of the Chamber, selected on 20 February 1997, expired on 30 September 1999. UN 23 - وقد انتهت في 30 أيلول/سبتمبر 1999 مدة عضوية أعضاء الغرفة الذين جرى انتخابهم في 20 شباط/فبراير 1997.
    The list of the members of the Committee, together with an indication of the duration of their terms of office, appears in annex III to the present report. UN وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير قائمة بأعضاء اللجنة مع الإشارة إلى مدة عضوية كلٍ منهم.
    Their terms of office shall continue until the next Meeting elects its officers. UN وتستمر فترة ولايتهم الى أن ينتخب الاجتماع التالي أعضاء مكتبه.
    Allow me also to thank your predecessors for the praiseworthy efforts made during their terms of office. UN واسمحوا لي، أيضاً، بأن أتقدم بالشكر إلى من سلفكم من الممثلين في هذا المنصب لما أنجزوه من جهود حميدة أثناء فترة ولايتهم.
    A list of the members, together with an indication of the duration of their terms of office, is provided in annex IV to the present report. UN وترد في المرفق الرابع لهذا التقرير قائمة بأسماء الأعضاء، تبين مدة شغلهم لمناصبهم.
    A list of the members, together with an indication of the duration of their terms of office, is provided in annex IV to the present report. UN وترد في المرفق الرابع لهذا التقرير قائمة بأسماء الأعضاء، تبين مدة شغلهم لمناصبهم.
    President Pocar seeks the assignment of two ad litem judges to a case that is scheduled to start on 24 July 2008 and is anticipated to last for 17 months, which would exceed their terms of office which expire on 23 August 2009. UN ويسعى الرئيس بوكار إلى تكليف اثنين من القضاة الخاصين بالعمل على قضية من المقرر أن تبدأ في 24 تموز/يوليه 2008 وينتظر أن تستمر 17 شهرا، مما يتجاوز فترة ولايتهما التي ستنتهي في 23 آب/ أغسطس 2009.
    A list of members, together with an indication of the duration of their terms of office, is provided in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بأسماء الأعضاء تبين مدة ولاية كل منهم.
    In the same document, he communicated the names of two persons who had been nominated by their respective Governments to fill the remaining period of the terms of office. UN وقدم الأمين العام في نفس الوثيقة اسمي شخصين رشحتهما حكومة كل منهما لملء الشاغرين للفترة المتبقية من مدة العضوية.
    The list of members with their terms of office appears in annex IV to the present report. UN وترد في المرفق الرابع لهذا التقرير قائمة بالأعضاء، ومدد ولاياتهم.
    Membership of the three committees ranges from 24 to 25 experts, with terms of office of three or four years. UN ويتراوح عدد أعضاء اللجان الثلاث التي وقع عليها الاختيار ما بين 24 و 25 خبيرا تتراوح مدة عضويتهم بين 3 و 4 أعوام.
    The 21 members elected and currently serving, with an indication of their terms of office, are listed in the annex to the present note. UN وترد أسماء اﻷعضاء اﻟ ٢١ المنتخبين والذين يؤدون مهام ولايتهم حاليا، مع بيان فترة عضويتهم في مرفق هذه المذكرة.
    Noting that the terms of office of the Embassy of Senegal in Berlin and the Embassy of Canada in Berlin have expired, UN وإذ يلاحظ انتهاء فترة عضوية سفارة السنغال في برلين، وسفارة كندا في برلين؛
    The terms of office of the six judges elected in those elections expired on 24 May 1999. UN وقد انتهت في 24 أيار/مايو 1999 فترة خدمة القضاة الستة الذين انتخبوا في تلك الانتخابات.
    These salaries and allowances shall not be reduced during their terms of office. UN ولا يجوز إنقاص هذه المرتبات والبدلات أثناء مدة خدمتهم.
    (g) Arrangements for the members of the United Nations Administrative Tribunal whose terms of office are affected by the implementation of the new system; UN (ز) ترتيبات بشأن أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة الذين تتأثر شروط عملهم بتنفيذ النظام الجديد؛
    terms of office of special procedures mandate-holders UN فترات ولايات المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    These officers shall commence their terms of office at the closure of the twelfth meeting and remain in office until the closure of the thirteenth meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويبدأ هؤلاء المسؤولون فترات ولايتهم ابتداء من اختتام الاجتماع الثاني عشر ويظلون في مناصبهم حتى اختتام الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف، ويشمل ذلك أي اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك المدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد