ويكيبيديا

    "territorial integrity of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلامة الإقليمية
        
    • أراضيه
        
    • وسلامته الإقليمية
        
    • سلامة أراضي
        
    • بالسلامة اﻹقليمية
        
    • الوحدة الإقليمية
        
    • والسلامة الإقليمية
        
    • السلامة الاقليمية
        
    • للسلامة اﻹقليمية
        
    • وسلامة أراضيها
        
    • من جديد وحدة أراضي
        
    • وسلامتها الإقليمية
        
    • سلامة أراضيها
        
    • سلامتها الإقليمية
        
    • ووحدة أراضيها
        
    Many of them have failed in their core responsibility - protecting the territorial integrity of the country, resulting in conflicts and wars with enormous material and social consequences. UN وهي حماية السلامة الإقليمية للبلد، مما أدى إلى نشوب صراعات وحروب أسفرت عن عواقب مادية واجتماعية وخيمة.
    It is this principle that takes precedence in the question of the Malvinas Islands, because it is the territorial integrity of the Argentine Republic which is disrupted. UN وهذا المبدأ هو المبدأ الغالب في مسألة جزر مالفيناس، لأن السلامة الإقليمية لجمهورية الأرجنتين هي المهددة.
    In effect, they foreclose the possibility of a Palestinian State as they destroy the territorial integrity of the Palestinian Territory. UN والواقع أنها تحول دون إمكانية قيام دولة فلسطينية لأنها تقوض السلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية.
    331. The Ministers reiterated their commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of the Sudan. UN 331- أكد الوزراء مجدداً التزامهم بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامة أراضيه.
    The Council reaffirmed its commitment to the sovereignty, unity and territorial integrity of the Sudan. UN وأعاد المجلس تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته وسلامته الإقليمية.
    Israel continued to build and expand settlements and the separation wall, thus illegally undermining the territorial integrity of the Palestinian State. UN وتواصل إسرائيل بناء المستوطنات والتوسع فيها، وكذلك جدار الفصل، وهي بذلك تقوض بصورة غير مشروعة سلامة أراضي الدولة الفلسطينية.
    The territorial integrity of the Republic of Armenia and the Azerbaijani Republic; UN كفالة السلامة الإقليمية لجمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان؛
    Encroachments on the territorial integrity of the State that threaten its borders; UN حالات الافتئات على السلامة الإقليمية للدولة التي تهدد حدودها؛
    This, on one side, corresponds to the principle of respect for the territorial integrity of the state and, on the other, is the realization of the mechanism of self-determination. UN ويتماشى هذا، من ناحية، مع مبدأ احترام السلامة الإقليمية للدولة، ومع إعمال آلية تقرير المصير من الناحية الأخرى.
    It provides the population of the Nagorno-Karabakh region with the possibility of self-rule within the territorial integrity of the State of which it is a part. UN وهو يوفر لسكان إقليم ناغورني كاراباخ إمكانية للحكم الذاتي في إطار السلامة الإقليمية للدولة التي هو جزء منها.
    - territorial integrity of the Republic of Armenia and the Azerbaijan Republic; UN :: كفالة السلامة الإقليمية لجمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان؛
    (ii) to respect the territorial integrity of the West Bank and the Gaza Strip; and UN ' 2` احترام السلامة الإقليمية للضفة الغربية وقطاع غزة؛
    However, there remain security concerns relating to the capacity of the armed forces and police to provide security and protect the territorial integrity of the country. UN ومع ذلك، لا تزال هناك شواغل أمنية تتعلق بقدرة القوات المسلحة والشرطة على توفير الأمن وحماية السلامة الإقليمية للبلد.
    The armed movements reiterated their commitment to a negotiated settlement to the Darfur conflict and to maintaining the unity and territorial integrity of the Sudan. UN وجددت الحركات المسلحة تأكيد التزامها بالتوصل إلى تسوية للنزاع في دارفور عن طريق التفاوض، وبالحفاظ على وحدة السودان وسلامة أراضيه.
    Reaffirming its commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of the Sudan and to the cause of peace throughout the region, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية وبقضية السلام في جميع أنحاء المنطقة،
    Its role should be confined to defending the territorial integrity of the country. UN بل ينبغي أن يقتصر دور الجيش على الدفاع عن سلامة أراضي البلد.
    To proceed otherwise in this matter would be to reward the act of usurpation which caused the split in the territorial integrity of the Argentine Republic. UN ومن شأن أي تصرف مخالف أن يؤدي إلى مكافأة عمل اغتصاب أدى إلى المساس بالسلامة اﻹقليمية لجمهورية اﻷرجنتين.
    Those settlements and roads separated the Palestinian communities, left the Palestinians without land to cultivate and disrupted the territorial integrity of the occupied Palestinian territory. UN وهذه المستوطنات والطرق تفصل بين المجتمعات الفلسطينية، وتترك الفلسطينيين دون أرض لزراعتها وتمزق الوحدة الإقليمية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Greece has always supported the principles of the sovereignty, independence and territorial integrity of the People's Republic of China. UN واليونان ما فتئت تؤيد مبادئ السيادة والاستقلال والسلامة الإقليمية لجمهورية الصين الشعبية.
    Selfdetermination under article 3 of the declaration would not threaten the territorial integrity of the Russian Federation. UN وأكد أن تقرير المصير بمقتضى أحكام المادة 3 من الاعلان لن يهدد السلامة الاقليمية للاتحاد الروسي.
    The presence of United Nations soldiers on our borders has been a manifestation of the Organization's support for the territorial integrity of the Republic of Macedonia. UN وما فتئ وجود جنود اﻷمم المتحدة على حدودنا من مظاهر دعم المنظمة للسلامة اﻹقليمية لجمهورية مقدونيا.
    They are an obedient, professional, apolitical and non-deliberative body whose mission is to uphold the sovereignty and territorial integrity of the State. UN وهي هيئة مطيعة ومحترفة ليس لها أي وجه سياسي وليست هيئة تداولية، وتتمثل مهمتها في حفظ سيادة الدولة وسلامة أراضيها.
    The European Court of Justice in its judgment in the case Meletios Apostolides v David Charles Orams and Linda Elizabeth Orams (28/4/2009), reaffirmed the territorial integrity of the Republic in the sense that it has recognised the jurisdiction of the Republic and its courts in the areas of the Republic not under the effective control of the Government. UN وفي الحكم الذي أصدرته محكمة العدل الأوروبية في قضية ميلتيوس أبوستوليديس ضد ديفيد تشارلز أورامس وليندا اليزابيث أورامس (28/4/2009)، أكدت المحكمة من جديد وحدة أراضي الجمهورية حيث اعترفت بولاية الجمهورية ومحاكمها في مناطق الجمهورية التي لا تقع تحت السيطرة الفعلية للحكومة.
    Both annexes refer to the principles of sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia. UN ويحيل المرفقان كلاهما إلى مبدأي سيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسلامتها الإقليمية.
    They will not join any alliance or union that might undermine the sovereignty, security and territorial integrity of the member States. UN ولن تنضم إلى أي تحالف أو اتحاد يقوض سيادة الدول الأعضاء أو أمنها أو سلامة أراضيها.
    The Declaration of the OSCE Istanbul Summit gave as an option the elaboration of the Transnistrian region's status on the basis of the sovereignty and respect for the territorial integrity of the Republic of Moldova. UN 80- واقترح إعلان مؤتمر قمة اسطنبول لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا كخيار تفسير وضع منطقة ترانسنيستيريا على أساس سيادة جمهورية مولدوفا واحترام سلامتها الإقليمية.
    The same resolution reaffirms the commitment of all Member States to the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وأكد القرار نفسه التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ووحدة أراضيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد