ويكيبيديا

    "test of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اختبار
        
    • الاختبار
        
    • اختبارا
        
    • المحك
        
    • اختباراً
        
    Our issue has been the first test of the new post-Lisbon institutions of the European Union, which we consider our natural and eventual home. UN لقد كان موضوعنا أول اختبار في مرحلة ما بعد لشبونة لمؤسسات الاتحاد الأوروبي، الذي نعتبره دارنا الطبيعية في نهاية المطاف.
    It can be seen as a litmus test of the political will to avoid new global or regional arms races in the nuclear field. UN ويمكن اعتبارها بمثابة اختبار للإرادة السياسية لتجنب سباقات تسلح عالمية أو إقليمية جديدة في المجال النووي.
    Before the MEGC is placed into service, a leakproofness test and a test of the satisfactory operation of all service equipment shall also be performed. UN وقبل تشغيل حاوية الغاز المتعددة العناصر يجري أيضا اختبار الصمود للتسرب واختبار للتشغيل السليم لجميع معدات التشغيل.
    We believe that the true test of the value of the Review Conference outcome will be the implementation of the commitments undertaken. UN ونعتقد أن الاختبار الحقيقي لقيمة الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي سيكون تنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها.
    The 2010 NPT Review Conference was the real test of the international community's political will. UN وكان مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 الاختبار الحقيقي للإرادة السياسية للمجتمع الدولي.
    We believe that the true test of the value of the Review Conference outcome will be the implementation of the commitments undertaken. UN ونعتقد أن الاختبار الحقيقي لقيمة نتائج المؤتمر الاستعراضي سيتمثل في تنفيذ الالتزامات المتعهّد بها.
    The 2012 United Nations Conference on Sustainable Development would be a real test of the international community's readiness to shoulder its responsibilities. UN وسيكون مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012 اختبارا حقيقيا لاستعداد المجتمع الدولي للاضطلاع بمسؤولياته.
    He felt that success in dealing with these matters would be a test of the political will of the members to effectively implement this mandate. UN وقال إن النجاح في تناول هذه الأمور سيكون بمثابة اختبار لإرادة الأعضاء السياسية في تنفيذ هذه الولاية تنفيذاً فعالاً.
    A partial test of the robustness of the country ranking by the instability indicators was carried out. UN وأجري اختبار جزئي على متانة ترتيب البلدان حسب مؤشرات التقلب.
    Yet, in the public perception, human rights violations are a fundamental test of the effectiveness of the United Nations. UN ومع ذلك فإن انتهاكات حقوق اﻹنسان هي، في المنظور العام، اختبار أساسي لمدى فعالية اﻷمم المتحدة.
    The forthcoming biennium will again provide a critical test of the Organization’s ability to respond to existing and new challenges. UN وستكون فترة السنتين القادمة، مرة أخرى، بمثابة اختبار حاسم لقدرة المنظمة على الاستجابة للتحديات الراهنة والجديدة.
    The forthcoming biennium will again provide a critical test of the Organization’s ability to respond to existing and new challenges. UN وستكون فترة السنتين القادمة، مرة أخرى، بمثابة اختبار حاسم لقدرة المنظمة على الاستجابة للتحديات الراهنة والجديدة.
    Phase III. Establishment of the IDC and the global communication system; the second operational test of the network; UN المرحلة الثالثة: إنشاء مركز البيانات الدولي ونظام الاتصالات العالمي؛ اختبار التشغيل الثاني للشبكة؛
    Before the portable tank is placed into service, a leakproofness test and a test of the satisfactory operation of all service equipment shall also be performed. UN وقبل تشغيل الصهريج النقال للمرة اﻷولى، يجري أيضاً اختبار الصمود للتسرب واختبار للتشغيل السليم لجميع وسائل التشغيل.
    The criminal justice process can therefore be seen as the litmus test of the quality of the relationship between the State and individual citizens. UN ولهذا يمكن اعتبار اجراءات العدالة الجنائية هي محك الاختبار لنوعية العلاقة بين الدولة والمواطنين اﻷفراد.
    The true test of the United Nations is, however, not the efficiency of its structures, but the effectiveness of its actions. UN ولكن الاختبار الحقيقي للأمم المتحدة لا يتمثل في كفاءة هياكلها، بل في فعالية عملها.
    19. The test of the United Nations human rights system is the daytoday experience of all individuals and communities. UN 19- محك الاختبار لنظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان هو التجربة اليومية التي يمر بها جميع الأفراد والمجتمعات.
    New Zealand continues to believe that the true test of the International Criminal Court is its actions. UN وما زالت نيوزيلندا تؤمن بأن الاختبار الحقيقي الذي يواجه المحكمة الجنائية الدولية هو التدابير التي تتخذها.
    The true test of the Summit's success will be in the follow-up actions at all levels. UN إن الاختبار الحقيقي لنجاح مؤتمر القمة سيكمن في إجراءات المتابعة على جميع المستويات.
    His country believed that Myanmar would pass the critical test of the reform process and continue to address the remaining challenges. UN ويعتقد بلده أن ميانمار ستجتاز الاختبار الحاسم لعملية الإصلاح، وستواصل التصدي للتحديات المتبقية.
    The National Statistics and Census Institute also carried out the experimental test of the census questions. UN وأجرى معهد الإحصاءات والتعداد كذلك اختبارا تجريبيا لأسئلة التعداد.
    However, a key test of the statistics is their verification. UN ولكن يبقى المحك الرئيسي للإحصاءات هو مدى التحقق منها.
    The Review Conference in 2010 will be a true litmus test of the resolve of the key participants. UN ويشكل مؤتمر الاستعراض الذي سيعقد في عام 2010 اختباراً حقيقاً لعزم المشاركين الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد