Periodic testing of the integrated emergency management framework is required. | UN | ضرورة إجراء اختبار دوري للإطار المتكامل لإدارة حالات الطوارئ. |
The results of round-the-clock testing of the stations indicate that the software and hardware are functioning well. | UN | ويستدلّ من اختبار المحطات على مدار الساعة أن البرامجيات والمعدات تعمل على خير ما يرام. |
This could be done through further testing of the indicators. | UN | ويمكن القيام بذلك عن طريق المضي في اختبار المؤشرات. |
Pilot testing of the use of United Nations Convention against Corruption assessment tools in identifying and prioritizing technical assistance: country studies from Indonesia, Kenya and Peru | UN | الاختبار التجريبي لاستخدام أدوات التقييم الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في استبانة المساعدات التقنية وترتيب أولوياتها: دراسات قُطرية من إندونيسيا وبيرو وكينيا |
One of the prescribed interdisciplinary initiatives is the testing of the population at risk to detect the disease. | UN | ومن بين المبادرات المقررة المتعددة التخصصات إجراء اختبارات على السكان المعّرضين للخطر بغية الكشف عن المرض. |
Nevertheless, the proposal to undertake measurement is made to permit testing of the format of the report on accomplishments. | UN | ومع ذلك فإن مقترح إجراء القياس يرمي إلى السماح باختبار شكل التقرير عن اﻹنجازات. |
testing of the module was completed in March 2006, while full implementation is scheduled for the second half of 2006. | UN | وتم تجريب الوحدة في آذار/مارس 2006 ومن المقرر أن يبدأ تشغيلها بالكامل في النصف الثاني من عام 2006. |
Field testing of the African microfinance model in five selected countries. | UN | اختبار ميداني للنموذج الأفريقي للتمويل الصغير في خمسة بلدان مختارة. |
Likewise, testing of the system was much more involved and lengthy than originally predicted. | UN | وبالمثل، فإن اختبار النظام قد تطلب قدراً أكبر بكثير من المشاركة ومن الوقت مما كان يظن أصلاً. |
testing of the separation and packing process in two or three representative medical centres; | UN | اختبار عملية الفصل والتعبئة في اثنين أو ثلاثة من المراكز الطبية. |
testing of the initial accounting design has been under way using data obtained from FAO. | UN | وجرى اختبار التصميم المحاسبي الأولي باستخدام بيانات مستقاة من منظمة الأغذية والزراعة. |
The beginning of the first commitment period and, consequently, the implementation of JI, marked the start of `real-life'testing of the already built capacities. | UN | وكانت بداية فترة الالتزام الأولى، وبالتالي تطبيق التنفيذ المشترك، بمثابة بداية اختبار حقيقي للقدرات التي سبق بناؤها. |
Treatment charts were finalized during the past year following testing of the method's efficacy, and training manuals will now be developed. | UN | وقد وضعت خطط العلاج في صيغتها النهائية خلال السنة الماضية بعد اختبار فعالية هذه الطريقة، وسيجري اﻵن وضع كتيبات تدريب. |
I. testing of the United Nations access control system | UN | طاء - اختبار نظام اﻷمم المتحدة لمراقبة الدخول |
Those countries then participated in the cognitive and field testing of the extended question set. | UN | واشتركت هذه البلدان بعد ذلك في الاختبار المعرفي والميداني للمجموعة الموسعة من الأسئلة. |
(ii) Expansion of cognitive and field testing of the extended set of questions to other regions, in particular, to Europe; | UN | ' 2` توسيع نطاق الاختبار المعرفي والميداني للمجموعة الموسعة من الأسئلة ليشمل مناطق أخرى، وتحديداً أوروبا؛ |
National testing of the guidance began in December 2009. | UN | وبدأ الاختبار الوطني للتوجيهات في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
More up-to-date reports based on extensive testing of the prototype will also be available in the final stages of development. | UN | وتتوافر أيضاً في مراحل الصنع النهائية تقارير أحدث تستند إلى اختبارات مطولة للنموذج. |
BCP required that the testing of the Plan be carried out as agreed by the Chief and Operations Group Leader but the same had not been done since 2007. | UN | :: تستوجب الخطة إجراء اختبارات لها يتفق عليها الرئيس وقائد فريق العمليات، لكن هذا لم يتم منذ عام 2007. |
Okay, suppose we lead with the carbon testing of the residue water. | Open Subtitles | حسناً, لو افترضنا اننا سنبدأ باختبار الكربون على بقايا المياه |
3. Encourages Parties, Signatories and stakeholders to participate actively in the testing of the Mobile Phones Partnership Initiative guidelines and in raising awareness about the information contained therein; | UN | 3 - يشجع الأطراف، والجهات الموقعة وأصحاب المصلحة على المشاركة النشطة في تجريب المبادئ التوجيهية لمبادرة شراكة الهواتف النقالة وفي إزكاء الوعي بالمعلومات الواردة فيها؛ |
Although the preliminary testing of the payroll and accounting system was initiated at that time, additional testing of the Tribunal's payroll and accounting modules will be required; | UN | ورغم إجراء اختبار أولي لنظام الرواتب والمحاسبة في ذلك الوقت، فمن الضروري القيام باختبارات إضافية لعناصر الرواتب والمحاسبة التي تعمل بها المحكمة؛ |
Further testing of the business continuity sites is required | UN | من المطلوب إجراء مزيد من الاختبارات على المواقع المتصلة باستمرار الأعمال |