There are also cases where men inherit less than women. | UN | وهناك أيضاً حالات يرث فيها الرجال أقل من النساء. |
The selective destruction of girl children on such a massive scale promulgates the notion that men are more valuable than women. | UN | والتدمير الانتقائي للطفلات على نطاق شاسع من هذا القبيل ينشر الفكرة التي تزعم أن الرجال أكثر قيمة من النساء. |
Some traditional leaders have openly stated that women and men are equal but that men should have `higher'rights than women. | UN | وقد قال بعض الزعماء التقليديين صراحة أن النساء والرجال متساوون ولكن ينبغي أن يتمتع الرجال بحقوق ' أعلى` من النساء. |
You're gonna have more properties than women to fill them with. | Open Subtitles | سيكون عندك عقارات أكثر من عدد النساء الذين ستعبئهم بهم |
The prevalence of the traditional patriarchal thinking that values men more than women has been shrinking dramatically. | UN | ولقد شهدت هيمنة الذهنية الأبوية التقليدية التي تعلي شأن الرجل أكثر من المرأة تراجعاً ملحوظاً. |
By contrast, there were more men than women who worked 37 hours or more. | UN | وفي المقابل، كان عدد الرجال الذين يعملون 37 ساعة أو أكثر يفوق عدد النساء. |
However, the rate of men employees holding a Ph.D. degree is higher than women. | UN | غير أن معدل الرجال العاملين من حملة شهادة الدكتوراه أعلى مقارنة بالنساء. |
Legal protection in the workplace had for some time been able to offset that disadvantage, but it had bred a disadvantage of its own: employers had shown an increasing tendency to hire men rather than women. | UN | وقد استطاعت الحماية القانونية في مكان العمل لبعض الوقت أن تواجه ذلك الضرر إلا أنها تسببت في ضرر منها هي نفسها: فقد أبدى أصحاب العمل اتجاها متزايدا نحو استخدام الرجال بدلا عن النساء. |
More men than women drop out of higher education programmes. | UN | الرجال أكثر من النساء تسربا من برامج التعليم العالي. |
Any wage gap was simply due to the fact that there were more men than women in high-paying positions. | UN | وأية فجوة في الأجور تعود ببساطة إلى أن هناك رجالا أكثر من النساء في الوظائف المرتفعة الأجر. |
Men definitely hit the remote button more than women. | Open Subtitles | الرجال يضغطون على جهاز التحكّم أكثر من النساء |
Men are faster than women, end of story, good night. | Open Subtitles | الرجال أسرع من النساء نهاية القصة ، ليلة سعيدة |
than women who sleep more than seven hours a night. | Open Subtitles | من النساء اللواتي ينمن أكثر سبع ساعات في الليل |
Yemen also reported that a recent study showed that prevalence in urban centres was high and that men supported the practice more than women. | UN | وأبلغت اليمن أيضا أن إحدى الدراسات الأخيرة أظهرت أن شيوع هذه الممارسة في المراكز الحضرية مرتفع وأن الرجال يؤيدونها أكثر من النساء. |
By contrast, there were more men than women who worked 37 hours or more, | UN | وفي مقابل ذلك كان عدد الرجال العاملين 37 أو أكثر في الأسبوع أكبر من عدد النساء. |
There are more men than women shown in the forefront of the illustrations and even in the background males outnumber females. | UN | ويوجد في المقدمة عدد من الرجال أكبر من عدد النساء، وحتى في المؤخرة يكون هناك دائما عدد من الرجال أكبر من عدد النساء. |
They are more involved in the family decision making than women in the urban areas. | UN | وهي تشارك في صنع القرار على مستوى الأُسرة بدرجة أكبر من المرأة في المناطق الحضرية. |
There were, however, still more men than women in positions of political leadership. | UN | بيد أن عدد الرجال ما زال يفوق عدد النساء في الوظائف القيادية السياسية. |
Men also use more sugar and salt than women. | UN | كما أنهم يستعملون السكر والملح بكميات أكبر مقارنة بالنساء. |
There are slightly more men than women in possession of an authorization domicile. | UN | ويوجد مثلا عدد من الرجال أكبر قليلا عن النساء لديهم تصريح بالسكن. |
On average, men take home about AWG 525 more per month than women. | UN | وفي المتوسط يحصل الرجل على نحو 525 فلورين أروبي شهرياً زيادة عن المرأة. |
Additionally, a higher percentage of men than women are managers and officials, farmers and fishermen. | UN | وعلاوة على هذا فان نسبة الرجال أعلى من نسبة النساء بين المديرين والمسؤولين والمزارعين والصيادين. |
More men than women die of all the other diseases. | UN | وعدد الرجال الذين يموتون من سائر الأمراض الأخرى يزيد عن عدد النساء. |
Only three out of 14 degree courses had fewer men than women. | UN | وبلغ عدد البرامج الأكاديمية 14 برنامجا، لا يقل عدد الذكور عن عدد الإناث إلا في 14 منها. |
Media exposure was higher among younger women between the ages of 15 - 19 than women between the ages of 45 - 49. | UN | وإن مستوى تعرض الشابات المتراوحة أعمارهن بين 15 و19 سنة للتغطية الإعلامية هو أعلى من مستوى تعرض النساء المتراوحة أعمارهن بين 45 و49 سنة لها. |
There is a slightly higher proportion of men than women in the working population as indicated by the ratio of 107 men to 100 women. | UN | ويرتفع عدد الرجال الناشطين قليلا على عدد النساء فيبلغ ١٠٧ رجال لكل ١٠٠ امرأة، كما يشير التقرير. |
Though there has been a decline and increase in the proportion of main workers and marginal workers respectively for both men and women during the decade 1991-2001, it is striking among men than women. | UN | ومع أنه قد حدث انخفاض في نسبة العمال الرئيسيين وزيادة في نسبة العمال الهامشيين بالنسبة للرجال والنساء معاً خلال العقد 1991-2001، فقد كان هذا الأمر بارزاً بين الرجال أكثر منه بين النساء. |
Men devote almost a quarter of the day to leisure, 20 per cent more than women. | UN | ويملك الرجل من وقت الفراغ ربع يوم، أي ما يعادل 20 في المائة أكثر مما تملكه المرأة. |