I thank them warmly and urge others to follow suit. | UN | أشكرهم جزيل الشكر وأحث الآخرين على أن يحذو حذوهم. |
I don't know if i could ever thank them enough. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت أستطيع أن أشكرهم بالشكل الكافي |
They have done so under extreme political and financial conditions, and I thank them for their assiduous dedication. | UN | وقامت بذلك العمل في ظل ظروف سياسة ومالية بالغة الصعوبة، وأنا أشكرها على تفانيها الدؤوب. |
We thank them all and regret that 56 delegations were unable to make it. | UN | نشكرهم جميعا، ونأسف لأن 56 وفدا لم تتمكن من المجيء. |
I thank them both, on behalf of all of us assembled here today. | UN | أشكرهما كليهما باسم كل المجتمعين هنا اليوم. |
I should probably go thank them for the champagne. | Open Subtitles | ربمـا يُجدر بي الذهاب لـ أشكرهم على الشمبـانيا |
I would like to thank them very much for having accepted my invitation. | UN | وأود أن أشكرهم جزيل الشكر على قبول دعوتي. |
Once more, I want to welcome participants and thank them for attending. I wish all of us every success. | UN | مرة أخرى أريد أن أرحب المشاركة وأن أشكرهم على حضورهم وإنني أتمنى النجاح لنا جميعا. |
I would like to thank them in particular for the interest they have shown by coming to this session. | UN | أود أن أشكرهم على وجه التحديد على الاهتمام الذي أبدوه بحضورهم هذه الدورة. |
I would like to thank them for their outstanding service and devotion. | UN | وأود أن أشكرهم على خدماتهم الممتازة وتفانيهم. |
I thank them very much for their commitment to our work and their good-natured friendship. | UN | أشكرها شكراً جزيلاً على تفانيها في عملنا وصداقتها التي تنم عن سجية طيبة. |
I wish to thank them most sincerely on behalf of our Government and all of my compatriots. | UN | وأود أن أشكرها مخلصا بالنيابة عن حكومتنا ومواطنينا جميعا. |
Daily they are quietly pursuing peace, and for that we thank them. | UN | إنهم يسعون بهدوء كل يوم ﻹرساء السلام، وﻷجل ذلك نشكرهم. |
For that we thank them once again, and renew our sympathy to their families. | UN | ولهذا نشكرهم مرة أخرى، ونجدد تعازينا لأسرهم. |
I would also like to recognize the contributions and hard work of your two facilitators and to thank them for their cooperation. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن التقدير لما قدمه ميسراكم من مساهمات وعمل شاق وأن أشكرهما على تعاونهما. |
On behalf of my Government, my delegation wishes to thank them all for the successes that are in sight. | UN | ونيابة عن حكومتى، يود وفد بلادي أن يشكرهم جميعا على النجاحات التي أوشكنا على تحقيقها. |
We would also like to thank them for all their efforts. | UN | ونود كذلك شكرهم على كافة الجهود التي بذلوها. |
We thank them for their principled position and consistency in the values of protection of the rights and principles established by the United Nations itself. | UN | إننا نشكرها على موقفها المبدئي والثبات على قيم حماية الحقوق والمبادئ التي وضعتها الأمم المتحدة نفسها. |
Once again, we thank them all. | UN | ومرة ثانية، نوجه الشكر لهم جميعا. |
The Special Rapporteur wishes to thank them for their valuable cooperation. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تعرب عن شكرها لهم لما أبدوه من تعاون قيم. |
Um, well, please, uh, thank them for both of us for the, uh, donations. | Open Subtitles | مم حسنا، من فضلك اشكرهم عنا كلنا لهذه التبرعات |
I wish to take this opportunity to thank them for their cooperation, assistance and collaboration. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأشكرهم على تعاونهم ومساعدتهم. |
They expect me to thank them on a daily basis for the gifts that they believe they've given me. | Open Subtitles | يتوقعون مني أن أقوم بشكرهم على أساس يومي على الهبات التي يظنوا أنهم يعطوني إياها |
I thank them for their brotherhood, their cooperation and the efforts they have made to help to resolve the political crisis in my country. | UN | وأتوجه إليها بالشكر على إخائها وتعاونها والجهود التي تبذلها للمساعدة على تسوية الأزمة السياسية في بلدي. |
I can only thank them for their professionalism, commitment and courage during these past few weeks. | UN | ولا يسعني إلاّ أن أتوجّه لهم بالشكر على ما أبدوه من حسّ مهني والتزام وشجاعة خلال هذه الأسابيع القليلة الماضية. |
We listened very carefully to the very full contributions from Ambassadors Mansour and Shalev, and I thank them for their statements. | UN | لقد استمعنا باهتمام شديد للسفيرين منصور وشاليف، وأشكرهما شخصيا على بيانيهما. |