Yes, Thank you for the surveillance footage. I just received it. | Open Subtitles | أجل، شكراً على شريط المُراقبة تلقّيته للتو |
Well, Thank you for the book. It was a pleasure meeting you. | Open Subtitles | حسناً، شكراً على الكتاب كان من سروري مقابلتك |
Let me Thank you for the kind words addressed to me personally. | UN | واسمحوا لي أن أشكركم على العبارات اللطيفة التي وجهتموها إلي شخصياً. |
Thank you for the advice. Now, can you please leave? | Open Subtitles | شكرا على النصيحة الآن، من فضلك هل يمكنكِ ان ترحلي؟ |
But Thank you for the explosion. I really needed it. | Open Subtitles | لكن شكراً لك على الإنفجار كنت بحاجة إليه حقاً |
Thank you for the oversized key to Arkham Asylum. | Open Subtitles | شكرا لك على المفتاح المتضخم إلى أركم اللجوء. |
Listen, I wanna Thank you for the generous offer, but I don't think I'm going to be needing a place to sleep tonight. | Open Subtitles | أصغي إلي، أردت أن أشكرك على عرضك السخ الذي قدمته لكني لا أظن أني بحاجه إلى مكان لأنام فيه هذه الليلة |
Go ahead and shoot, then. Now, Thank you for the ride. I appreciate your company. | Open Subtitles | هيا أطلق النار , شكراً على الجولة أقدر لك الرفقة , لكنني أحتاج بعض الخلوة |
Thank you for the lift. I will take it from here. | Open Subtitles | شكراً على التوصيلة سأتولى القيادة من هنا |
Birmingham, you guys are amazing. Thank you for the love. I'm out. | Open Subtitles | بيرمنجهام , انتم رائعون شكراً على حبكم , انتهى |
I also want to Thank you for the very kind words you expressed at the beginning of this plenary. | UN | كما أنني أريد أن أشكركم على الكلمات البالغة المودة التي أعربتم عنها في بداية هذه الجلسة العامة. |
Firstly, Thank you for the way you have led our work so far. | UN | أولاً، أشكركم على الطريقة التي تقودون بها أعمالنا حتى الآن. |
I would also like to Thank you for the energy and circumspection with which you have begun your difficult task. | UN | وأود كذلك أن أشكركم على الطاقة والوعي اللذين بدأتم بها هذه المهمة الصعبة. |
I will just say thank you for dinner, and, Milo, Thank you for the invitation. | Open Subtitles | سوف أقول فقط شكرا على العشاء، و ميلو، شكرا على الدعوة |
Thank you for the gifts of your labor, and thanks to the earth for its gifts. | Open Subtitles | شكرا على الهدايا وشكراً للارض على هداياها |
Thank you for the drink. But I prefer rotgut. | Open Subtitles | شكراً لك على الخمر لكنني أفضل الخمر الردئ |
Thank you for the drink, but I think you should probably get out of here. | Open Subtitles | شكراً لك على المشروب, لكنني أعتقد بأنه يجب عليك الخروج من هنا |
Okay, Thank you for the Profile in Courage, but why is a hit-and-run a case for NCIS? | Open Subtitles | حسنا ، شكرا لك على الملف الشخصي الشجاع لكن لماذا الصدم والفرار قضية لدى شعبتنا ؟ |
Thank you for the world so sweet, Thank you for the food we eat. | Open Subtitles | شكرا لك على العالم الجميل شكرا لك على الطعام الذي نأكله |
Excuse me, J.J., I wanted to Thank you for the shirt. | Open Subtitles | أرجو المعذرة جى جى كنت أريد أن أشكرك على القميص |
Thank you for the information. I'd like you to go now. | Open Subtitles | شكراً لكِ على معلوماتكِ ولكن أريدكِ أن ترحلي الآن |
Dear Lord, Thank you for the food we are about to receive. | Open Subtitles | إلهي الحبيب، شكرًا على الطعام الذي نحن على وشك تناوله |
Thank you for the early release. Thought about taking off, but I'm... Curious. | Open Subtitles | شكرًا لك على الإفراج المبكّر، فكّرت في الرحيل، لكن يساورني الفضول. |
The task was appointed to me, but I Thank you for the gesture and for the information. | Open Subtitles | المهمة قد اوكلت الي و لكني اشكرك على هذه اللفتة و هذه المعلومات |
Thank you for the support of the IMF, Monsieur Giroux. | Open Subtitles | شكرا لكم على الدعم صندوق النقد الدولي، المونسنيور جيرو. |
Thank you for the offer, young lady, but I'm married. | Open Subtitles | شكرًا لكِ على العرض أيها الفتاة الصغيرة لكنني متزوج. |
Thank you for the opportunity to comment on the draft report. | UN | ونشكركم على إتاحة الفرصة لنا للتعليق على مشروع التقرير. |
I wanted to Thank you for the job, but this will be my last week. | Open Subtitles | ,أردت أن أشكركِ على الوظيفة ولكن هذا سيكون آخر أسبوع |
I Thank you for the honour of addressing this meeting, and I am strong in my conviction that it must serve as a wake-up call. | UN | وأشكركم على منحي شرف مخاطبة هذا الاجتماع، الذي أؤمن إيماناً قوياً بأنه يجب أن يكون بمثابة صيحة إيقاظ. |