"thank you for the" - Translation from English to Arabic

    • شكراً على
        
    • أشكركم على
        
    • شكرا على
        
    • شكراً لك على
        
    • شكرا لك على
        
    • أشكرك على
        
    • شكراً لكِ على
        
    • شكرًا على
        
    • شكرًا لك على
        
    • اشكرك على
        
    • شكرا لكم على
        
    • شكرًا لكِ على
        
    • ونشكركم على
        
    • أشكركِ على
        
    • وأشكركم على
        
    Yes, Thank you for the surveillance footage. I just received it. Open Subtitles ‫أجل، شكراً على شريط ‫المُراقبة تلقّيته للتو
    Well, Thank you for the book. It was a pleasure meeting you. Open Subtitles حسناً، شكراً على الكتاب كان من سروري مقابلتك
    Let me Thank you for the kind words addressed to me personally. UN واسمحوا لي أن أشكركم على العبارات اللطيفة التي وجهتموها إلي شخصياً.
    Thank you for the advice. Now, can you please leave? Open Subtitles شكرا على النصيحة الآن، من فضلك هل يمكنكِ ان ترحلي؟
    But Thank you for the explosion. I really needed it. Open Subtitles لكن شكراً لك على الإنفجار كنت بحاجة إليه حقاً
    Thank you for the oversized key to Arkham Asylum. Open Subtitles شكرا لك على المفتاح المتضخم إلى أركم اللجوء.
    Listen, I wanna Thank you for the generous offer, but I don't think I'm going to be needing a place to sleep tonight. Open Subtitles أصغي إلي، أردت أن أشكرك على عرضك السخ الذي قدمته لكني لا أظن أني بحاجه إلى مكان لأنام فيه هذه الليلة
    Go ahead and shoot, then. Now, Thank you for the ride. I appreciate your company. Open Subtitles هيا أطلق النار , شكراً على الجولة أقدر لك الرفقة , لكنني أحتاج بعض الخلوة
    Thank you for the lift. I will take it from here. Open Subtitles شكراً على التوصيلة سأتولى القيادة من هنا
    Birmingham, you guys are amazing. Thank you for the love. I'm out. Open Subtitles بيرمنجهام , انتم رائعون شكراً على حبكم , انتهى
    I also want to Thank you for the very kind words you expressed at the beginning of this plenary. UN كما أنني أريد أن أشكركم على الكلمات البالغة المودة التي أعربتم عنها في بداية هذه الجلسة العامة.
    Firstly, Thank you for the way you have led our work so far. UN أولاً، أشكركم على الطريقة التي تقودون بها أعمالنا حتى الآن.
    I would also like to Thank you for the energy and circumspection with which you have begun your difficult task. UN وأود كذلك أن أشكركم على الطاقة والوعي اللذين بدأتم بها هذه المهمة الصعبة.
    I will just say thank you for dinner, and, Milo, Thank you for the invitation. Open Subtitles سوف أقول فقط شكرا على العشاء، و ميلو، شكرا على الدعوة
    Thank you for the gifts of your labor, and thanks to the earth for its gifts. Open Subtitles شكرا على الهدايا وشكراً للارض على هداياها
    Thank you for the drink. But I prefer rotgut. Open Subtitles شكراً لك على الخمر لكنني أفضل الخمر الردئ
    Thank you for the drink, but I think you should probably get out of here. Open Subtitles شكراً لك على المشروب, لكنني أعتقد بأنه يجب عليك الخروج من هنا
    Okay, Thank you for the Profile in Courage, but why is a hit-and-run a case for NCIS? Open Subtitles حسنا ، شكرا لك على الملف الشخصي الشجاع لكن لماذا الصدم والفرار قضية لدى شعبتنا ؟
    Thank you for the world so sweet, Thank you for the food we eat. Open Subtitles شكرا لك على العالم الجميل شكرا لك على الطعام الذي نأكله
    Excuse me, J.J., I wanted to Thank you for the shirt. Open Subtitles أرجو المعذرة جى جى كنت أريد أن أشكرك على القميص
    Thank you for the information. I'd like you to go now. Open Subtitles شكراً لكِ على معلوماتكِ ولكن أريدكِ أن ترحلي الآن
    Dear Lord, Thank you for the food we are about to receive. Open Subtitles إلهي الحبيب، شكرًا على الطعام الذي نحن على وشك تناوله
    Thank you for the early release. Thought about taking off, but I'm... Curious. Open Subtitles شكرًا لك على الإفراج المبكّر، فكّرت في الرحيل، لكن يساورني الفضول.
    The task was appointed to me, but I Thank you for the gesture and for the information. Open Subtitles المهمة قد اوكلت الي و لكني اشكرك على هذه اللفتة و هذه المعلومات
    Thank you for the support of the IMF, Monsieur Giroux. Open Subtitles شكرا لكم على الدعم صندوق النقد الدولي، المونسنيور جيرو.
    Thank you for the offer, young lady, but I'm married. Open Subtitles شكرًا لكِ على العرض أيها الفتاة الصغيرة لكنني متزوج.
    Thank you for the opportunity to comment on the draft report. UN ونشكركم على إتاحة الفرصة لنا للتعليق على مشروع التقرير.
    I wanted to Thank you for the job, but this will be my last week. Open Subtitles ,أردت أن أشكركِ على الوظيفة ولكن هذا سيكون آخر أسبوع
    I Thank you for the honour of addressing this meeting, and I am strong in my conviction that it must serve as a wake-up call. UN وأشكركم على منحي شرف مخاطبة هذا الاجتماع، الذي أؤمن إيماناً قوياً بأنه يجب أن يكون بمثابة صيحة إيقاظ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more