ويكيبيديا

    "that's not gonna be" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هذا لن يكون
        
    • لن يكون هذا
        
    • ذلك لن يكون
        
    • ذلك لَنْ يَصْبحَ
        
    • هذه لن تكون
        
    Okay, you and I both know That's not gonna be enough for Abby. Open Subtitles حسناً كلنا نعرف ان هذا لن يكون كافياً لآبــي
    We, when the police raid the house and find a drawer full of boys' underwear, That's not gonna be good for any of us. Open Subtitles ولكن عندما ستقتحم الشّرطة هذا المنزل وتجد الغسّالة ممتئلة بملابس داخليّة هذا لن يكون جيّداً لكلينا.
    That's not gonna be necessary. I actually just need some of my own sperm. Open Subtitles هذا لن يكون ضرورياً لأني في الواقع أريد المنى الخاص بي
    With other people coming here, That's not gonna be good for anyone. Open Subtitles بقدوم آخرين إلى هنا، لن يكون هذا جيّداً لأيّ أحد.
    - Well, That's not gonna be pretty. - Do whatever's necessary. Open Subtitles حسنا ذلك لن يكون جيدا أفعل كل ما هو ضروري
    That's not gonna be easy if she's watching my every move. Open Subtitles هذا لن يكون سهلًا إنّ كانت تراقب كُل خطواتي.
    When they realize that they're short $400,000, That's not gonna be good for your sister, for anybody! Open Subtitles عندما يدركون أنها ناقصة 400 ألف دولار هذا لن يكون جيداً لأختك أو لأحد
    I don't like that my daughter needs someone to sleep with her every night. That's not gonna be good when she goes to college. Open Subtitles لا أحبّ أن تحتاج إبنتي إلى أحد لينام معها كلّ ليلة، هذا لن يكون جيّد حينما تذهب للجامعة.
    That's not gonna be too hard, considering we're in a fight right now and not really on speaking terms. Open Subtitles هذا لن يكون صعب جدا ، اعتباريا نحن في عراك بالوقت الراهن وليس علىنا التحدث
    That's not gonna be the only thing that hurts... if we don't get to the Director in time. Open Subtitles هذا لن يكون الشئ الوحيد الذي يؤلم ... اذا لم نصل الى المدير في الوقت المناسب
    Something tells me That's not gonna be hard. Open Subtitles هنالك ما يخبرني بأنَّ هذا لن يكون صعباً للغاية
    That's not gonna be a problem, because Harvey doesn't work here anymore. Open Subtitles هذا لن يكون مشكلة لأن (هارفي), لا يعمل هنا بعد الآن
    What's French for, uh, "That's not gonna be the name of the band"? Open Subtitles ما هو المعنى الفرنسي لـ "هذا لن يكون أسم الفرقة"؟
    - More manpower. Got it. - No, no, no, That's not gonna be enough. Open Subtitles مزيد من الموارد البشرية , فهمت - كلا هذا لن يكون كافياً -
    That's not gonna be a problem. I can power it up temporarily from work. Open Subtitles لن يكون هذا مشكلة ، يمكنناً أن أجعلها تعمل موْقتاً من عملى
    Oh, good, That's not gonna be a thing. Open Subtitles جيد، لن يكون هذا مهماً.
    Oh, well, That's not gonna be annoying. Open Subtitles حسنًا، لن يكون هذا مزعجًا
    Well, That's not gonna be easy, Kenneth, considering I'm the only person who works here. Open Subtitles ذلك لن يكون سهلاً، باعتبار أنّني الإنسان الوحيد الّذي يعمل هنا
    Well, That's not gonna be a problem anymore. Open Subtitles حسنٌ، ذلك لن يكون مشكلة بعد الآن
    That's not gonna be a problem. Open Subtitles ذلك لن يكون مشكلةً
    I wonder if maybe That's not gonna be me someday. Open Subtitles أَتسائلُ إذا لَرُبَّمَا ذلك لَنْ يَصْبحَ ني يوماً ما.
    That's not gonna be our end.'Cause staying here is suicide. Open Subtitles هذه لن تكون النهاية لأن البقاء هنا عبارة عن انتحار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد