ويكيبيديا

    "that abolition" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بأن إلغاء
        
    • أن إلغاء
        
    • أن اﻹلغاء
        
    • هذا الإلغاء
        
    • بأن اﻹلغاء
        
    • ذلك الإلغاء
        
    3. I also consider that there is no doubt that the Covenant suggests that abolition of the death penalty is desirable; UN ٣ - وأرى أيضا أنه لا شك في أن العهد يوحي بأن إلغاء عقوبة اﻹعدام هو أمر مرغوب فيه؛
    Believing that abolition of the death penalty contributes to the enhancement of human dignity and the progressive development of human rights, UN وإذ تؤمن بأن إلغاء عقوبة اﻹعدام يسهم في تعزيز كرامة اﻹنسان والتطور التدريجي لحقوق اﻹنسان،
    " Convinced that abolition of the death penalty contributes to the enhancement of human dignity and the progressive development of human rights, UN " وإذ تؤمن بأن إلغاء عقوبة اﻹعدام يسهم في تعزيز كرامة اﻹنسان والتطور التدريجي لحقوق اﻹنسان،
    The European Union considers that abolition of the death penalty contributes to the enhancement of human dignity and the progressive development of human rights. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن إلغاء عقوبة الإعدام يساهم في تعزيز كرامة الإنسان وفي التطوير لحقوق الإنسان.
    A minority, while favouring that approach, felt that abolition of the procedure would leave a vacuum that could not be totally filled by an ombudsman. UN وهناك أقلية تؤيد هذا النهج ولكنها ترى أن إلغاء هذا اﻹجراء يترك فراغا لا يمكن ﻷمين المظالم مﻷه بكليته.
    As the Committee pointed out in its General Comment 6(16), " the article also refers generally to abolition in terms which strongly suggest that abolition is desirable " . UN وكما أشارت اللجنة في تعليقها العام ٦)٦١(، فإن " المادة تشير أيضا بصفة عامة إلى اﻹلغاء بعبارات تفترض بقوة أن اﻹلغاء أمر مرغوب فيه " .
    Puerto Rico had abolished the death penalty in 1929 and had confirmed that abolition in its 1952 Constitution; nevertheless, the island remained subject to United States legislation, which imposed the practice under United States federal legislation. UN وقد ألغت بورتوريكو عقوبة الإعدام في عام 1929 ثم أكّدت على هذا الإلغاء في دستور عام 1952. ومع ذلك ظلّت الجزيرة خاضعة لتشريعات الولايات المتحدة التي فرضت الممارسة بموجب التشريعات الاتحادية للولايات المتحدة.
    3. That, while the Covenant does not prohibit the death penalty, it refers to its abolition in terms which strongly suggest that abolition is desirable; UN ٣ - وأنه، إذا كان العهد لا يحظر عقوبة اﻹعدام، فإنه يشير إلى إلغائها بعبارات توحي بشدة بأن اﻹلغاء مرغوب فيه؛
    Puerto Rico had abolished the death penalty in 1929 and had confirmed that abolition in its 1952 Constitution; nevertheless, the island remained subject to United States legislation, which imposed the practice under United States federal law. UN وقالت إن بورتوريكو ألغت عقوبة الإعدام في عام 1929 وأكدت ذلك الإلغاء في دستورها لعام 1952؛ ومع ذلك لا تزال الجزيرة خاضعة لتشريعات الولايات المتحدة التي تفرض تلك الممارسة بموجب القانون الاتحادي للولايات المتحدة.
    Recalling its previous resolutions in which it expressed its conviction that abolition of the death penalty contributes to the enhancement of human dignity and to the progressive development of human rights, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة التي أعربت فيها عن اقتناعها بأن إلغاء عقوبة الإعدام يسهم في تعزيز كرامة الإنسان وفي التطوير التدريجي لحقوق الإنسان،
    Recalling its previous resolutions in which it expressed its conviction that abolition of the death penalty contributes to the enhancement of human dignity and to the progressive development of human rights, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة التي أعربت فيها عن اقتناعها بأن إلغاء عقوبة الإعدام يساهم في تعزيز كرامة الإنسان وفي التطوير التدريجي لحقوق الإنسان،
    His delegation was convinced that abolition of the death penalty would contribute to the strengthening of human dignity and to progressive improvements in respect for human rights. UN وقال إن وفد نيوزيلندا مقتنع بأن إلغاء عقوبة اﻹعدام سيساهم في تعزيز كرامة اﻹنسان وفي التحسين التدريجي لاحترام حقوق اﻹنسان.
    Recalling its resolution 1997/12 of 3 April 1997, in which it expressed its conviction that abolition of the death penalty contributes to the enhancement of human dignity and to the progressive development of human rights, UN وإذ تشير إلى قرارها ٧٩٩١/٢١ المؤرخ في ٣ نيسان/أبريل ٧٩٩١ الذي أعربت فيه عن اقتناعها بأن إلغاء عقوبة اﻹعدام يساهم في تعزيز كرامة اﻹنسان وفي التطوير التدريجي لحقوق اﻹنسان،
    Recalling Commission on Human Rights resolutions 1998/8 and 1999/61, in which the Commission expressed the conviction that abolition of the death penalty contributed to the enhancement of human dignity and to the progressive development of human rights, UN وإذ تشير إلى قراري لجنة حقوق الإنسان 1998/8 و1999/61 اللذين تعرب فيهما اللجنة عن اقتناعها بأن إلغاء عقوبة الإعدام يساهم في تعزيز كرامة الإنسان وفي التطوير التدريجي لحقوق الإنسان،
    However, the 54 States believed that abolition of the death penalty would not necessarily contribute to the enhancement of human dignity and the progressive development of human rights; they believed that the right to life of the convicted person must be weighed against the rights of the victims and the right of the community to live in peace and security. UN غير أن ٥٤ دولة تعتقد أن إلغاء عقوبة اﻹعدام لن يساهم بالضرورة في تعزيز الكرامة اﻹنسانية والتطور التدريجي لحقوق اﻹنسان؛ وتعتقد أن الحق في الحياة للشخص المحكوم عليه يجب أن ينظر إليه في إطار حقوق الضحايا وحق المجتمع في العيش بسلام وأمن.
    The Commission on Human Rights in its resolution 2005/59, entitled " The question of the death penalty " , reiterated the contents of previous resolutions but also affirmed the right of everyone to life and stated that abolition of the death penalty was essential for the protection of that right. UN 42- وجددت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/59 المعنون " مسألة عقوبة الإعدام " مضامين القرارات السابقة، ولكنها أكدت كذلك حق كل شخص في الحياة وأعلنت أن إلغاء عقوبة الإعدام ضروري لحماية هذا الحق.
    With regard to the remaining cargo reservation regimes, bilateral agreements and cabotage restrictions, it was considered that abolition of such measures would clearly be to the benefit of transport users and the population of developing countries as a whole. UN 48- وفيما يتعلق ببقية أنظمة حجز البضائع، والاتفاقات الثنائية والقيود على الملاحة الساحلية، رئي أن إلغاء هذه التدابير سيفيد بالتأكيد المنتفعين بالنقل وسكان البلدان النامية ككل.
    As the Committee has stated in its general comment No. 6 (16), article 6 of the Covenant refers generally to abolition of the death penalty in terms that strongly suggest that abolition is desirable. UN وكما ذكرت اللجنة في التعليق العام رقم ٦)٦١(، فإن المادة ٦ من العهد تشير بصفة عامة إلى إلغاء عقوبة اﻹعدام في عبارات توحي بقوة أن اﻹلغاء أمر مرغوب فيه.
    As the Committee has stated in its general comment No. 6 (16), article 6 of the Covenant refers generally to abolition of the death penalty in terms that strongly suggest that abolition is desirable. UN وكما ذكرت اللجنة في التعليق العام رقم ٦)٦١(، فإن المادة ٦ من العهد تشير بصفة عامة إلى إلغاء عقوبة اﻹعدام في عبارات توحي بقوة أن اﻹلغاء أمر مرغوب فيه.
    (b) While the Covenant does not prohibit the death penalty, the Committee has taken the view, which has been reflected in the Second Optional Protocol to the Covenant, that article 6 " refers generally to abolition in terms which strongly suggest that abolition is desirable " .d Reducing recourse to the death penalty may therefore be seen as one of the objects and purposes of the Covenant. UN )ب( وفي حين أن العهد لا يحظر عقوبة اﻹعدام، فقد كان من رأي اللجنة، الذي انعكس في البروتوكول الاختياري الثاني للعهد، أن المادة ٦ " تشير على وجه عام إلى إلغاء عقوبة اﻹعدام بعبارات توحي بشدة أن اﻹلغاء مرغوب فيه " )د(، من ثم فإن تقليل اللجوء إلى عقوبة اﻹعدام يمكن اعتباره أحد أهداف مقاصد العهد.
    Indeed, the draft Act on combating the prostitution system, adopted by the National Assembly on first reading on 4 December 2013, provides for that abolition. UN وينص مشروع قانون مكافحة نظام الدعارة، الذي اعتمد في القراءة الأولى في الجمعية الوطنية في 4 كانون الأول/ديسمبر 2013، على هذا الإلغاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد