I don't ever want to come that close to losing you again. | Open Subtitles | لا أريد قط أن أكون بهذا القرب من فقدانك مرة أخرى |
If he's been attacking that close to home, he's given up any interest in protecting his identity. | Open Subtitles | لو كان يهاجم بهذا القرب لمنزله فهو قد تخلى عن اى اهتمام فى حماية هويته |
It is estimated that close to 1 million lives have been saved through high-dose supplementation in the past three years. | UN | ويُقدر أن ما يقرب من مليون نسمة قد أُنقذوا عن طريق الجرعات العالية التكميلية خلال السنوات الثلاث الماضية. |
These discussions have emphasized that close to 50 per cent of the world's population living in coastal areas would suffer disproportionately from ocean warming, sea-level rise, extreme weather events, and ocean acidification. | UN | وأكدت هذه المناقشات أن ما يقرب من 50 في المائة من سكان العالم القاطنين مناطق ساحلية سيعانون بصورة غير متناسبة من احترار المحيطات، وارتفاع منسوب البحار، والظواهر الجوية الشديدة، وتحمُّض المحيطات. |
We weren't really that close anymore, but I've never known anyone who's died. | Open Subtitles | لم نكن بذلك القرب بعدها لكنني لم أعرف شخصاً من قبل و توفى |
It is estimated that close to 9,000 students, ex-combatants and community leaders visited the exhibits in Rwanda. | UN | ويُقدَّر أن قرابة 000 9 شخص من الطلاب والمحاربين السابقين والقادة المجتمعيين قد زاروا المعرض في رواندا. |
To be that close to a serial killer. It must be weird. | Open Subtitles | لابد أنه شعور غريب أن تكون بهذا القرب من قاتل متسلسل |
It's one chance in 300 million that I would be that close. | Open Subtitles | إن فرصة ذلك واحد من 300 مليون أن أكون بهذا القرب |
Not that close to the wind. Not nearly that close. Don't you think? | Open Subtitles | ليس بهذا القرب من الرياح، ليس بهذا القرب ألا ترى ذلك؟ |
Look, I don't know what she told you, but we're actually not that close. | Open Subtitles | إسمع لا أعلم ماذا قالت لك , لكننا لسنا بهذا القرب |
The World Food Programme (WFP) estimates that close to 12 million people have been affected by East Africa's worst drought in 60 years. | UN | ويقدِّر برنامج الأغذية العالمي أن ما يقرب من 12 مليون نسمة تضرروا من جرّاء أسوأ جفاف اجتاح شرق أفريقيا في 60 سنة. |
Never known nobody that close to kickin'it. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أبدا أن ما يقرب من كيكين 'عليه. |
The World Health Organization estimates that close to 80 per cent of all diseases and over one third of all deaths in developing countries are correlated with consumption of polluted waters. | UN | وتقدر منظمة الصحة العالمية أن ما يقرب من ٨٠ في المائة من جميع اﻷمراض وأكثر من ثلث جميع الوفيات في البلدان النامية يرتبط باستهلاك المياه الملوثة. |
I mean, us gingers can't be that close to the equator. | Open Subtitles | أقصد، نحن حمر الشعر لا يمكننا أن نكون بذلك القرب من خط الاستواء. |
Oh, well, obviously I've never seen one that close before. | Open Subtitles | حسنا ، من الواضح لم أرى مهبلاً بذلك القرب من قبل |
The report also estimates that close to 500 Palestinians were killed during the period 1 March through 7 May 2002. | UN | ويقدر التقرير أيضا أن قرابة 500 فلسطيني قُتلوا خلال الفترة من 1 آذار/مارس إلى 7 أيار/ مايو 2002. |
I can't get you that close.'Cause the schools are terrible. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أوفر لك هذا القرب لأن المدارس فظيعة |
But it doesn't sound like you two are that close anyway. | Open Subtitles | لَكنَّه لا يَبْدو مثلك إثنان ذلك الإنتهاءِ على أية حال. |
To get that close to someone, to know every detail of their life, to dress them... | Open Subtitles | للحُصُول على ذلك قريب من شخص ما، لمعْرِفة كُلّ تفصيل حياتِهم، للِبسهم... |
You expect me to get that close to you and just walk away? | Open Subtitles | هل تتوقع مني للحصول على هذا قريب منك وفقط سيرا على الاقدام؟ |
Wasn't that close enough? | Open Subtitles | أليس ذلك الإنتهاء كافي؟ |
Wasn't that close? | Open Subtitles | ألم يكن ذلك قريباً ؟ |
Don't get that close to the fire. | Open Subtitles | لا يَحصَلُ عَلى تلك قريبة من النارِ. |
He wasn't even that close with them, but it made him feel how quick and fragile is existence. | Open Subtitles | لم يكن مقربا منهم كثيرا و لكنه جعله يشعر كم الوجود سريع و قابل للعطب |
 but don't point that close to me  | Open Subtitles | ¶ لكن لا يُشيرُ الذي قريب منيّ ¶ |
That's okay. We're not that close, seeing as how you stole him from me. | Open Subtitles | لا بأس ، لسنا مقرّبين لتلك الدرجة نظراًلأنكِ سرقته مني |
So I guess you and your family aren't all that close. | Open Subtitles | أظن إذاً أنك لست على علاقة وثيقة بأسرتك. |