ويكيبيديا

    "that consultation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن التشاور
        
    • تلك المشاورات
        
    • تلك المشاورة
        
    • أن المشاورات
        
    • هذه المشاورة
        
    • بأن التشاور
        
    Guyana therefore respectfully submits that consultation has been on-going on the key and critical issues that have been reported on in this report. UN ولذلك فهي تؤكد أن التشاور لم ينقطع بشأن المسائل الأساسية والحساسة التي يشملها هذا التقرير.
    They also fully understand that consultation is not a right to veto or approve specific decisions of the Secretary-General. UN وندرك أيضا تماما أن التشاور لا يعني الحق في استخدام حق النقض ضد قرارات معيﱠنة لﻷمين العام أو الموافقة عليها.
    The purpose of that consultation will be to determine what subsidiary bodies there should be and how they will meet. UN وسيكون الغرض من تلك المشاورات هو تحديد الهيئات الفرعية التي سيتم إنشاؤها وكيفية عقد اجتماعاتها.
    The indicators developed at that consultation are now being disseminated and used by United Nations agencies and programmes. UN وتقوم وكالات الأمم المتحدة وبرامجها حاليا بنشر المؤشرات التي وضعت أثناء تلك المشاورات واستخدامها.
    that consultation offered the new Director of HDRO the opportunity to introduce herself to the Board. UN وأتاحت تلك المشاورة للمديرة الجديدة لمكتب تقرير التنمية البشرية فرصة تقديم نفسها إلى المجلس.
    Guyana therefore respectfully submits that consultation has been on-going on the key and critical issues that have been reported on in this report. UN ولهذا تتشرف غيانا بأن تعلن أن المشاورات كانت مستمرة بشأن قضايا رئيسية وحاسمة تناولها هذا التقرير.
    The participants in that consultation reviewed the technical assistance activities undertaken in 2005 with a view to understanding what worked well and identifying any lessons learned, taking into account regional differences with respect to technical assistance needs and approaches as a basis for identifying regional best practices and further regional partners. UN واستعرض المشاركون في هذه المشاورة أنشطة المساعدات التقنية التي نفذت في 2005 بغرض فهم الجوانب التي حققت نجاحاً وتحديد أية دروس مستفادة مع مراعاة الاختلافات فيما بين الأقاليم بشأن الاحتياجات من المساعدات التقنية ومنهجها لتكون أساساً لتحديد أفضل الممارسات الإقليمية وزيادة عدد الشركاء الإقليميين.
    We want to highlight the fact that the report recognizes that consultation and cooperation with indigenous people must be a guiding principle. UN ونريد أن نبرز أن التقريـــــر يعترف بأن التشاور والتعاون مع السكان اﻷصليين يجب أن يكونا مبدأ توجيهيا.
    They also fully understand that consultation is not a right to veto or approve specific decisions of the Secretary-General. UN كما أنهم يدركون تمام الإدراك أن التشاور لا يعني الحق في نقض أو إقرار قرارات محددة يتخذها الأمين العام.
    Lessons learned indicate that consultation is not a one-time event, but rather a continuous process that will lead to stronger and more informed partnerships. UN وتبين العبر المستخلصة أن التشاور ليس عملية تجري مرة واحدة، بل هو عملية مستمرة تفضي إلى شراكات أقوى وأوعى.
    The private sector was aware that consultation with employees could save valuable resources and prevent waste and had realized that such consultation was not co-management but sound management. UN ويدرك القطاع الخاص أن التشاور مع الموظفين يمكن أن يوفر موارد ذات قيمة وأن يحول دون اﻹسراف وقد أدرك أن هذا التشاور ليس مشاركة في اﻹدارة وإنما هو اﻹدارة السليمة.
    Secondly, I am sure that we all would agree that consultation is a key principle in the establishment of a more harmonious and productive relationship. UN ثانيا، إنني على ثقة من أننا جميعا متفقون على أن التشاور مبدأ أساسي لا بد من الاستنادة إليه في إرساء علاقة متجانسة ومثمرة بقدر أكبر.
    Secondly, I am sure that we all would agree that consultation is a key principle in the establishment of a more harmonious and productive relationship. UN ثانيا، إنني على ثقة من أننا جميعا متفقون على أن التشاور مبدأ أساسي لا بد من الاستنادة إليه في إرساء علاقة متجانسة ومثمرة بقدر أكبر.
    3. Guyana believes that consultation is an on-going process as opposed to one off occasional events. UN 3 - وتعتقد غيانا أن التشاور عملية جاريإيجابية على عكس التشاور بشأن أحداث عرضية.
    A task force of health professionals was set up in response to issues raised during that consultation. UN وتم إنشاء فريق عمل من المهنيين الصحيين استجابة للقضايا التي أثيرت خلال تلك المشاورات.
    If the matter was still before the Second and Fifth Committees simultaneously, the Chairman should consult the President of the General Assembly and inform both Committees of the outcome of that consultation. UN وإذا كان الموضوع لا يزال معروضا على اللجنتين الثانية والخامسة في الوقت نفسه، فيتعين على الرئيس التشاور مع رئيس الجمعية العامة وإبلاغ اللجنتين كلتيهما بنتيجة تلك المشاورات.
    The results of that consultation will form the basis for a second report on the application of the Directive due in 2005, which will also address possible needs for adaptation of the Directive. UN وستشكّل نتائج تلك المشاورات الأساس الذي سيبنى عليه تقرير ثان بشأن تطبيق الإيعاز المقرر في عام 2005، والذي سيتناول أيضا الاحتياجات المحتملة لتعديل الإيعاز.
    Over 200 invitations to participate in that consultation were issued and a total of 65 submissions were received. UN وقد أرسل ما يزيد عن 200 دعوة للمشاركة في تلك المشاورة وتم تلقي ما مجموعه 65 ورقة.
    that consultation could consider, inter alia, further methodological matters, as well as aspects relating to the mechanisms for reporting complementary information to assist Member States in their 10-year assessment of the twentieth special session of the General Assembly. UN ويمكن أن تنظر تلك المشاورة في أمور منها المسائل المنهجية الأخرى وكذلك الجوانب المتعلقة بآليات الإبلاغ بالمعلومات التكميلية من أجل مساعدة الدول الأعضاء في تقييم السنوات العشر الذي تجريه بشأن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    He notes that the relevant company denies these allegations, asserts that consultation occurred and states that, following complaints, a new concession was provided by the Ministry of Agriculture in an area remote from established villages. UN ويلاحظ أن الشركة ذات الصلة تنكر هذه الادعاءات وتؤكد على أن المشاورات قد أجريت بالفعل وأن وزارة الزراعة قدمت امتيازا جديدا في منطقة بعيدة عن القرى القائمة بعد تقديم الشكاوى.
    The London Group considered that consultation should not only involve the London Group but also, for example, experts of the former Canberra 2 Group. UN واعتبر فريق لندن أن المشاورات ينبغي ألا تقتصر على فريق لندن فحسب، بل عليها أن تشمل أيضا، على سبيل المثال، خبراء ما كان يعرف سابقا بفريق كانبيرا 2.
    Afghanistan was not asked to report to UNESCO in connection with the seventh consultation on the measures taken for its implementation, since that consultation covered the period prior to 2010, that is, before Afghanistan became a party to the Convention. UN ولم يكن مطلوبا من أفغانستان تقديم تقرير إلى اليونسكو فيما يتعلق بالمشاورة السابعة بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ هذه الاتفاقية، لأن هذه المشاورة تغطي الفترة السابقة لعام 2010، أي قبل أن تصبح أفغانستان طرفا في الاتفاقية.
    1. Guyana believes that consultation is an on-going process as opposed to one-off occasional events. UN 1- تؤمن غيانا بأن التشاور عملية مستمرة وليس حدثاً منفرداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد